日语

日语日语学习词汇文章

日语里屋和店有何不同你知道吗?

2018年12月05日 14:23:31来源:日语考试网
导读:参加日语考试的同学们一定对一个词印象深刻,那就是八百屋(やおや),这个词在中文中的意思就是蔬菜店。那么这个“屋”和“店”有何区别呢?不知道的快来看看这篇文章吧。

>>日语学习日语里屋和店有何不同你知道吗?

>>日语考试经典名师课程

学习日语的同学一定对一个词印象深刻 ——八百屋(やおや)翻译到中文就是蔬菜店。随着深入的学习,你会发现日语里面很多结尾都用到了一个「屋」(や),比如:本屋(ほんや) 、靴屋(くつや)等等。

同时,在表达商店的时候,除了「屋」(や)有的时候也出现了「店」(てん),比如:書店(しょてん),那么两者究竟有什么区别呢?

日语学习

首先,从时间角度「屋」(や)要更加久远一些,而「店」(てん)更属于近现代的产物。比如:商店(しょうてん)、書店(しょてん)、洋品店(ようひんてん)、喫茶店(きっさてん) 。

其次,「屋」(や)一般给人的感觉是小规模的,家族传承经验的小店铺。而「店」(てん)更多是一些相对新兴产业、规模更大一些、连锁性质的经营主体。

最后,「屋」(や)除了本身表示商品的店铺外,可以做为接尾词,表达从事某种职业的人,也可以接在表达性格的词语之后。

比如:気分屋(性情不定的人)、気取り屋(爱摆架子的人)。

随着时代的变迁,语言也有所变化。从趋势来讲,店铺使用「店」(てん)的情况更多一些,比如:百貨店、喫茶店、宝飾店、新古書店、鮮魚店、ブランド店、ディスカウント店。不知道未来「屋」会不会消失?

以上就是今天小编为各位考生总结的有关“屋”和“店”的区别,大家要了解,特别是针对日语入门的小伙伴们。毕竟词汇是一门语言的基础,只有基础打牢才能学好日语。如果你们还有其他有关小语种考试的疑问,欢迎来坦途网日语考试频道进行叨扰,我们在这里等着你们。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取