日语

日语日语学习经验分享文章

日语中为什么有些汉字不发音?

2017年04月01日 10:17:43来源:日语考试网
导读:学习日语的朋友不知道有没有被日语中汉字的发音弄迷糊?你又是否对汉字在日语中的发音了解呢?坦途网编辑为大家整理了为什么日语中有些汉字不发音,希望对你有帮助。

很多刚刚学习日语的朋友应该不知道会不会有这样的疑问,什么是平假名和片假名,日语中的汉字怎么发音呢?有没有什么规律啊?下面就一起来聊聊那些不发音的汉字吧

伊右卫门的字为何不发音?

伊右卫门和石川五右卫门等名字前有右卫门的情况下,字是不发音的。而左卫门念作()えもん字又是发音的,真是让人摸不着头脑吧?

传说中的盗贼石川五右卫门,写作五右卫门读作ごえもん,那字的发音去哪儿了呢?

不读

另一方面,江户中期的净琉璃歌舞伎作家近松门左卫门读作もんざえもん字也是发音的。

左卫门加在词头的时候,大多念作~ざえもん而不是~さえもん

五右卫门则念作ゴエモン,但右字若放在词头,如右卫门督,则念作ウエモンノカミ。

右卫门加在词头时,大多念作~えもん而不是~うえもん

看来,右卫门就像“x右卫门一样,只有加在词头的时候,字从不发音。

XX卫门姓名的由来

过去的人姓名里有卫门二字,原本在平安时代,衙门的名字里有卫门府字样。卫门府如其名,是守卫朝廷的门楣,有右卫门府左卫门府。从卫门府辞去官职的人,为了证明自己曾任职官中,便在名字里加入了右卫门左卫门的字样,而且还流行在孩子的名字里也加入这些字。之后,经过时代的变迁,不管祖上是否出身于卫门府,这些字都作为人名来使用了。臭名昭著的大盗贼石川五右卫门,要是追溯其根源,也算是根正苗红的名字。

原本右卫门中的字读作而不是

ワ行的(we)”发音为うぇ

右卫门原本读作うゑもん。用罗马音来书写的话,则是“u-we-mon”

奈良时代,ヱ发音为“we”,而ア行的エ则发音为“e”,以此作为区别

ワ行(わ、ゐ、う、ゑ、を)除了以外,都作为韵母使用。而则是字的草书写法,写作片假名的话则是,平假名的话就是

在过去的日本,除了词头以外,会避免连续使用韵母

ごううぇもん说起来很拗口,故改作ごえもん

在古日语中,不喜欢在一个词汇中连续使用韵母(连韵母)。简单来说,词头有了あ、い、う、え、お以外,再加一个韵母成了双元音的话,就很拗口。

有一些人名的情况下,虽然前面会加等字样,但日语自古就有词中、词尾的韵母与其他韵母相连就会融为一体,发音会产生互相抵消的倾向。

所以,像右卫门这样词头什么都不加的,大多会读作うえもん

ごうゑもん,ウ这个元音孤零零地出现在词中,是一种非常不稳定的日语,渐渐也就被遗漏了。

ゑ也是被当作元音的,为了避免元音之间的冲突,使得就自然消灭了。就像体育(たいいく)”一词的发音成了たいく一样。左卫门发音为(sa)”,是声母+韵母的组合,所以没必要变化。

现代也有和え一样的发音。不过现代已经不使用这个假名写法,而是用代替。

随着时代的变迁,发音也好文字也好,都统一成了ア行的。即变化历程是:うゑもん(ううぇもん)→うぇもんえもん

ドラえもん(哆啦A)正确的发音是ドラゑもん”?

在中文里,写作哆啦A,不知道为什么的部分变成了“A”。顺便说一下,ドラえもん的えもん写成平假名的理由,根据ドラえもん百科(片仓阳二著、藤子不二雄主编)一书,原本是写作ドラエモン的,然而在调查机器人户籍时,因不知道エモン的片假名,就用平假名写成了えもん,于是就成了ドラえもん。这是之后加上去的角色设定,而事情的原委内情就不得而知了。

伊右卫门若写成罗马音的话,则是IYEMON,加入了字母“Y”

不是IEMON也不是IWEMON,据说这是针对外国人的写法

若把IYEMON写成IEMON的话,特别是英语圈的人,会读成イーモン,因此才特意这么写的。

同样的,如果写成IWEMON的话,外国人为了清楚发出w的音,而读成イウェモン的。

进入镰仓时代,ヱ和エ越来越明显地不再区分使用,到了13世纪,ヱ和エ就统一化了。ヱ的发音从we变化成je,从而和エ融为一体。

还有,ゑ(うぇ)在与え统一的过程中,则经历过发音成いぇ(ヤ行的え),所以使用ヤ行声母的“Y”也就不奇怪了。16世纪的天主教资料曾记载,え、ゑ、ヤ行的え全都用YE标记,发音也都是je

希望坦途网编辑为大家整理的关于日语中汉字发音的小文章,能够对你今后日语的学习起到帮助!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取