日本娱乐大事件:石原里美和某IT社长的恋情
>>日本娱乐:日本娱乐大事件:石原里美和某IT社长的恋情
女優の剛力彩芽(25)とZOZOTOWNを運営するスタートトゥデイの前澤友作氏(42)が4月末に真剣交際宣言したのに続いて、5月9日の『週刊文春』で女優の石原さとみ(31)とIT企業「SHOWROOM」の代表取締役社長・前田裕二氏(30)の沖縄旅行が報じられた。
继女演员·刚力彩芽(25岁)于4月末宣言自己与运营ZOZOTOWN的START TODAY公司 · 前泽友作(42岁)社长在认真交往后,5月9日的《周刊文春》中又爆料了女演员·石原里美(31岁)与IT企业“SHOWROOM”的董事长兼社长 · 前田裕二(30岁)到冲绳旅行的消息。
立て続けに報道された“女優×社長”の熱愛スクープ。社長といえども、彼らはあくまで一般人。にも関わらず、芸能人との熱愛報道が続いている。社長業をしていると、そんなにも芸能人と出会えるものなのか? そこで今回、数々の社長達と交流のある経営コンサルタントのAさんに、匿名を条件に「社長と芸能人の出会い」について話を伺った。
持续不断地被爆出的“女演员×社长”热恋绯闻。尽管对象是社长,说到底他们也是普通人。但这并不影响这意外的火花碰撞,这些社长们与艺人们的热恋报道持续不断传出。因为他们身居社长之位,所以就能很容易地与艺人结识吗? 这次呢,笔者就请与许多社长们有交流的经营顾问A,以匿名为条件来谈谈“社长与艺人的邂逅”。
◆社長は芸能人と出会いやすい?
◆社长很容易邂逅艺人吗?
「社長だからといって、芸能人が自然に寄ってくるという話は聞いたことがないです」と、Aさんは断言する。
“虽说是社长,但因此就很容易遇到艺人,这种事我是没有听说过的”,A断言道。
「ただ、今回の前田さんのように、IT関連の社長さんはモテるかもしれませんね。というのも、彼らは他の業界に比べ、若くして成功される方が多い気がしますから。独身で彼女を探している社長は、好みの女性とたくさん出会うはずですので、その中で芸能人の方とも出会う可能性が高くなっているのかもしれません」(Aさん・以下「」内は同)
“只不过,像这次的前田先生这样,IT关联行业的社长本来就很受欢迎呢。之所以这么说,也是因为与其他业界相比,感觉他们之中,年纪轻轻便获得成功的人很多。单身且正在找女朋友的社长,应该能遇到许多符合自己喜好的女性,在这样的情况下,遇到身为艺人的女性的可能性也变高了”(A所述,下文“”内的文字内容出自一人)。
成功を収め莫大な資産を手にした社長は、芸能人から見ても一目置かれる存在であるようだ。そんな彼らと芸能人は、一体どのような場所で出会っているのだろうか?
获得成功、手握巨大资产的社长,似乎在艺人的眼中也会是让她们刮目相看的存在。这样的社长与艺人,到底是在怎样的场所邂逅的呢?
◆社長と芸能人は、どのようにして出会う?
◆社长与艺人是怎样相遇的?
報道直後、自身のTwitterで真剣交際宣言をした前澤氏。続けて剛力も、4月29日にInstagramで交際について発言した。
(交往)报道出来后,在自己的推特上发表“认真交往宣言”的前泽氏。之后刚力也于4月29日在Instagram上就交往一事进行发言。
<報道が先行してしまいましたが、前澤友作さんと知り合ったのは、雑誌の現代アート企画がきっかけです。
<虽然被先报道出来了,但是和前泽友作先生的相识,其实是因杂志的现代艺术企划而结缘。
(中略)友作さんは、まるで子供みたいにピュアな方です。仕事や会社や仲間を愛し、真っ直ぐで情熱的な姿は、どこか私の父親にも似ているなと感じる部分もあり、ひたむきで楽しむことを忘れない人柄にいつも勇気をもらい惹かれています。 気づいたら年齢の差を越えて、お互いとても大切に思える関係になっていました。>(剛力彩芽オフィシャルInstagramより、一部抜粋)
(中略)友作先生是如孩子般单纯的人。热爱工作、公司和伙伴,他那直率且热情的模样,我觉得有些地方和我的父亲也有些相似,一心一意地享受生活的样子,一直都给予我勇气,让我心动不已。 当我意识到这一点的时候,我们已经跨越年龄的差距,确立了彼此都觉得对方很重要的关系。>(内容来自刚力彩芽官方Instagram,部分内容省略)
彼らは雑誌の対談がきっかけで交際に発展したようだが、このようなケースはまれ。一般的に、社長と芸能人はどのような場所で出会っているのか?
他们因杂志的对谈而发展成交往关系,这样的例子比较少见。一般情况下,社长和艺人是在怎样的场所邂逅的呢?
「六本木のクラブのママから『飲んでるからこない?』と誘われ、実際に行ってみると芸能人がいたという話はよく聞きます。芸能人だけではなく、マネージャーやキャバ嬢、ホストなどもいる飲み会です。
「社长受六本木俱乐部的妈妈桑所邀,听她说“我们在喝酒呢,要不要过来?”便去了,实际到了之后发现有艺人在场,我经常听说有这样的情况。这是不仅仅有艺人,还有艺人经纪人、陪酒女郎、男公关等也在场的饮酒会。
飲む店は、一見さんお断りの所が多いですね。よく利用する六本木のとある店は、小汚いエレベーターに乗った先にあり、本当に店なんてあるの?といった場所にあります。店内は広々としており、バーカウンターやダーツが用意されており十分に楽しめます。店内を見渡せる個室も用意されていて、そこで飲むことが多いですね」
饮酒的店铺,大多会拒绝新客。我常去的某家六本木的店,乘坐稍微有点脏的电梯上去,就能看到它坐落在让人怀疑“这里真的有店铺吗?”的地方。店内面积很大,里面还设有吧台、飞镖等,能让人充分地在这里获得享受。此外,该店还设有能环顾店内的单独包厢,很常在那里喝酒”。
一方、若い女の子から紹介されるルートもあるようだ。
另一方面,似乎还存在着经由年轻女孩介绍而认识的方法。
「西麻布の会員制バーでは、VIPルームで芸能人や社長達が夜な夜な飲んでいます。そこでアルバイトをしている女のコは、お客さんと連絡先の交換がOK。ハブになって、お客さん同士を引き合わせています。
“在西麻布的会员制酒吧,艺人和社长们在VIP包厢内夜夜饮酒。在那里打工的女孩子,是可以与客人们交换联络方式的。她们成为酒吧的‘枢纽’,为客人们进行牵线搭桥。
ちなみに、彼女達と付き合うケースもあるようです。アルバイトといっても、選りすぐりの子ばかりですから。中には、売れないグラドルや女優の卵なんて子もいるみたいですよ」
顺带一说,似乎也有社长与这些年轻女孩们交往的例子。尽管是在酒吧打工,但她们大多都是历经精挑细选而上岗的。这其中也存在着一些不卖座的写真偶像或是尚未成名的女演员”。
◆芸能人と付き合うのに、資産はいくら必要?
◆与艺人交往,自身需持有多少资产?
仮に出会えても、しょぼくれた社長では芸能人と付き合えないだろう。芸能人を射止めるうえで、必要な資産はどの程度のものなのか?
就算是与艺人相识了,如果是很寒酸的社长,应该也无法与艺人交往吧。想要夺得艺人的芳心,社长自身所持资产需要到什么程度呢?
「あくまでも私が聞いた話という前提ですが、年間2000~3000万円程度は自由に使えるお金があると確率が上がるかもしれませんね。一般的なサラリーマンの給与では、やはり十分ではないかも……」
“以我听说的消息为前提,社长一年内持有2000~3000万日元程度可自由使用的钱,能和艺人交往的几率可能会更高。一般工薪族的工资,果然是不够的……”
やはり、一定水準以上の余裕がないと厳しいようだ。
果然,身家没有达到一定水准以上的话,社长想交艺人女友的情况就比较严峻了。
とはいえ、今回報道のあった2人も決してお金だけで相手を選んだわけではないだろう。「結局カネか!」という声が一部ではあがっているが、成功を収めた人は人並み以上の努力をしており、魅力的な人物であるものだ。彼らのように、ひたむきに仕事に打ち込むことが、美女と付き合える一番の近道なのかもしれない。
尽管如此,这次被爆料的2人也并不一定就是因为钱而选择对方作为对象的。虽然一部分人表示“(他们在一起)结果就是为了钱啊!”,但是成功人士仍是比一般人更努力、具有魅力的人。像他们那样一心打拼事业,或许是与美女交往的最短捷径吧。
想要了解更多日本娱乐资讯可以关注坦途网日语考试频道来了解,当然准备日语考试的考生更要来哦,因为这里有很多你需要的考试资料语技巧分享,小编在这里与你不见不散!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 日本文化:外国人都好奇的日本礼仪508-16
- 日本文化:外国人都好奇的日本礼仪408-16
- 日本文化:外国人都好奇的日本礼仪308-16
- 日本文化:外国人都好奇的日本礼仪208-16