日语

日语文化娱乐其他文章

2017年日本的时尚领军女星(石原里美)

2017年12月11日 11:40:59来源:日语学习网
导读:时尚,是这个时代随处可见的一个词语,而且时尚可以是被每个人引领的,日本时尚就是如此,接下来小编就为介绍这段日本文化娱乐资讯,让你能够了解带领这次时尚的日本电视剧明星。

>>日本时尚:2017年日本的时尚领军女星(石原里美)

>>日语大综合精品课程

世の女性たちはテレビや雑誌で活躍する誰をファッションの“お手本”としているのか?ORICON NEWSでは10~50代の女性を対象に、「ファッションアイコンとして注目している女性有名人」についてアンケート調査を実施。その結果、女優の【石原さとみ】が全世代で1位を獲得し、圧倒的な支持を得た。

世间的女性常常以电视节目、时尚杂志上活跃的女艺人的时尚装扮为“范本”,这些女艺人们都有谁呢?ORICON NEWS以10~50代女性为调查对象,实施了“作为时尚范本最受注目的女性名人”的调查问卷。其结果,女演员“石原里美”在全部年龄段的投票中都获得了第1位,获得了压倒性的支持率。

石原里美 

1位に輝いた【石原さとみ】は、昨年の連続ドラマに続き、今年スペシャルが放送されたドラマで魅せたファッションが話題に。公式インスタグラムには、石原演じる悦子の個性的な衣装の数々がアップされ、フォロワー数28万人を突破という注目度の高さを誇った。

荣登第1名宝座的石原里美,在继去年播出了电视剧,今年又播出了特别篇的剧中,以迷倒众人的时尚装扮成为话题。在官方ins账号里,也上传了很多石原所演绎的悦子充满个性的装扮,粉丝数突破28万人,可见其关注度之高。

その人気の理由は、等身大のトレンドを押さえた誰もが真似したくなるファッションやメイクにある。ドラマでは、ちょっと派手な服装にも挑戦しており、文字通り女性たちを“encourage(元気づける)”する存在となっている。

其人气的理由在于,能撑得住最新潮流趋势,拥有任何人都想模仿的时尚与妆容。在电视剧中,挑战了有些华丽的服装,如同字面的意思一般,给女性们带来了“能量(石原里美出版的写真集名)”。

実際にアンケートでは「真似出来るところがある感じがするので」(東京都/40代)と共感の声が多数寄せられた。

实际上,调查问卷中有人表示“因为感觉到了实际模仿的可能性” (东京都/40代)有很多引起了共鸣的声音。

彼女自身が日本女性の平均身長と同程度だからこそ「身長が高くないので参考になる。ドラマ衣装は必ずチェックしてます」(大阪府/40代)など、リアルクローズなおしゃれの見本として確立。さらに、「女子ウケも男子ウケも良さそう」(京都府/10代)と男女どちらの目からもオシャレに見られるファッションで人々を魅了している。

正因为石原本身与日本女性的平均身高基本相同,所以“因为身高不算高,所以有参考价值。电视剧中的衣服一定会去试试” (大阪府/40代)等,为大家确立了十分实际的时尚范本。再加上“在女性中受欢迎,在男性中也十分受欢迎”(京都府/10代)以男女两方的视角来看,都具有魅力十足的时尚感。

登录坦途网日语考试频道,为你提供更多日本文化娱乐资讯,让你能够更好的了解日本时尚。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取