日语

日语日语考试JTEST文章

日语鉴定考试试题(24)

2017年09月20日 10:01:01来源:日语学习网
导读:通过对日语JTEST考试历年真题的演练你会发现在考试中你会碰到一些汉语问题,但是这个汉语和我们的汉语还是有区别的,下面就是小编为你整理的一些汉语问题,你可以感受有什么不同,而且还可以集中学习这些汉语问题,有助于你的2017日语JTEST考试备考,助你顺利通过2017实用日本语鉴定考试。

>>日语考试:日语鉴定考试试题(24)

>>日语JTEST考试历年真题精讲课程

1.父は会社を辞めて、自分の会社を持った。会社と(      )社員二人しかない小さいものだ。

1いったら    2いえば          3いうから    4いっても

2.留学経験の長い彼(         )国際感覚にあふれた意見だ。

1にあたって  2ならではの      3ならない    4やまない

3.親は自分のこと(    )、子供のことを気にするものだ。

1より        2とは            3ほど        4にも

4.プロといえ(     )、失敗することはある。

1でも        2ども            3だに        4ゆえ

5.たった一人で雪山登山なんて、危険(     )。

1のいたり    2にたえない      3極まりない  4に相違ない

問一:④“といっても”用于对前项叙述的事情加以修正或者限定,说明实际上不像前面梭叙述的严重,或者补充说明实际上程度很轻。在这个问题里面是说明实际上程度很轻的用法。

翻译:爸爸辞掉了了工作,自己开了一家公司。不过虽说是公司,其实不过是只有两个职员的小公司而已。

問二:②“ならではの”前项接续表示人物或者组织的名词,意思是“正因为是……才会这么……,不是……就不可能……”,相当于“だけが持つ特有の……”。后项一般是表示高度评价或者感叹的赐予,可以译为“只有……才有……,若不是……就不会……”。

翻译:如果不是他这样有着长期留学经验的人,是说不出如此富含国际感的意见的。

問三:① 本题较为简单,不作解释了。

翻译:父母总是关心孩子胜过自己的。

問四:②“と言えども”表示让步,用来举出具备某种资格或者能力的人本该如此,但事实却不尽然。相当于“でも/であっても/と言っても”。

翻译:即使是职业选手,失败也是有的。

問五:③“に相違ない”表示说话人基于某种根据所作的判断,意思是“一定,肯定”。口语一般用“に違いない”。

翻译:仅仅一个人去登山什么的,一定很危险。注意“極まりない”的接续,表面看来表示最高程度的“極まりない”好像是可以用的,其实“極まりない”前面一般直接接续于名词或者形容动词之后,没有再加に的用法。

对于这些汉语你熟悉了吗,登录坦途网日语考试频道,为你提供日语JTEST考试历年真题,让你能够更加高效的练习,为2017实用日本语鉴定考试做好准备。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取