日语

日语日语学习口语文章

让你开怀大笑的日语小短文(二)

2017年08月09日 11:00:48来源:日语学习网
导读:让你在日语练习之余感受一下日语幽默小短文带给你的快乐,这是小编的责任。为你提供帮助,这是小编的义务,接下来就让小编带你感受另一篇幽默故事,让你体会到学习日语的快乐,短文带有翻译,让你在对比中增加对日语的理解。

>>日语学习:让你开怀大笑的日语小短文(二)

>>提高日语学习课程

短文:

あるところに、大変へそ曲がりな息子がおりました。

親父(おやじ)が病気になり、もう死ぬというときに、息子を呼んで、“もはや、わしも、この世におさらばじゃ。行っておくが、わしが死んでも、かならず、葬式などはするなよ。コモに包んで、川へ流せ。”と、心にもないことを言いました。

実は、この親父、前々から、息子のへそ曲がり振りを知っていましたから、遺言は、反対のことを言っておけば、立派な葬式をするだろうと思ったのです。

ところが、親父の遺言をじっと聞いていた息子、“お父さん、安心してください。これまで、親の言うことは、何一つ、聞かなかったから、せめて、一生に一度ぐらいは、言われたとおりにしましょう。”

单词简介:

大変(たいへん)/很,相当,非常;

へそ曲がり振り(へそまがりぶり)/脾气倔的样子,性情乖僻,好抬杠的样子;

息子(むすこ)/儿子;

もはや/已经;

わし/我;

この世(このよ)/这个人世;

おさらば/告别,告辞;

こも/粗草席;

心にもない/言不由衷,不是本意;

前々(まえまえ)/老早以前;

葬式/葬礼;

するな/不要做--

反対(はんたい)/相反;

ところが/但是;

じっと/集中精神,凝神;

せめて/至少;言われたとおり(照你说的)

译文:

过去,某个地方,有个性格怪癖的总喜欢与人唱反调的儿子。他老爸临终前把儿子叫来,说道:“我快要离开这个人世了,我死后,千万不要举行葬礼,你把我用草席包起来扔到河里。”其实这是言不由衷的话。因为这父亲知道儿子是个好抬杠喜欢唱反调的人。心想如果儿子听了这话,跟我捏劲反着来的话,一定可以有一个隆重的葬礼。

想不到,儿子认真听了老子的话后说:“老爸,你放心好了。由于到现在为止,我没有听从过你老一句话,这辈子,我至少要有一次照你说的去办哪!”

有意思吧,在小短文中你也可以感受日本的文化和语言逻辑,对你日语学习帮助很大。更多帮助请登录坦途网日语考试频道,为你提供不同类型的日语练习。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取