日语

日语日语学习词汇文章

テレビのニュース番組のアナウンサーが

2017年07月01日 18:17:56来源:日语学习网
导读:不知不觉,能力考仅剩最后1天,大家是否不知道最后这么几天应该再看点什么?坦途网日语频道小编为大家提供了“~にしてしよう”和“~しよう”的不同考前押题,考试没烦恼哦!

>>日语词汇:テレビのニュース番組のアナウンサーが

Q:テレビのニュース番組のアナウンサーが、「大臣が~~~という認識を示しました」と言っていて、かなり違和感を覚えました。「大臣が~~~と述べました」で良いのでは。なぜ、非常に分かりにくく、回りくどい表現をわざわざ使うのでしょうか?

电视新闻的播音员说了大臣が~~~という認識を示しました这样一句话,感觉不太对劲。大臣が~~~と述べました不行吗?为什么要用非常难理解,特别罗嗦的说法呢?

A:トップに立つ責任ある立場の人が何事かについての見解を述べる場合の慣用表現になっているのではないでしょうか。そう云う認識を示した以上は、その事を放置する事は出来ない、何らかの改善策や、施策が必要だと言うニュアンスを含んでいると思います。

这是站在顶端带有责任立场的人阐述对任何事情的见解时候的惯用表现吧。既然说了認識を示した就是不可能将此事放置不理,包含需要一些改善方法或者措施这样的语气。

A:正しいと思います。たとえばTVCMタイムでバラドルが「東京の夜は怖いね」といっても、そこだけのことですが、大臣が公式発言のなかで「東京の夜は怖いのだ」というと、単にそこだけの放言にとどまらず、「あ、東京の夜は本当に怖いんだー」と外人に思われて観光客が激減したりします。バラドルも確かにその時東京の夜が怖いという認識をしめしたことは確かなのですが、世間への影響力がまったく違います。そのために、特に責任ある立場の人がしっかりした場面で意見や感想を述べるときは、これは注目すべき発言だぞ、という認識を聞く人に与える必要からアナウンサーは特にそういうのでしょう。

是对的。例如电视广告时间中,バラドル就是说东京之夜很恐怖也就是那一件事,但是大臣的正式发言中如果说东京之夜很恐怖的话,就不只是那一件事,其他人会觉得东京之夜真的很恐怖而使游客骤减。バラドル虽然显示了那时的东京之夜很恐怖的那种认识,但是对社会的影响力是完全不一样的。为此,尤其是有责任立场的人在正式场合阐述意见或者感想的时候,需要给听众一种这是应该关注的发言这样的意识而特意用的。

以上是坦途网日语频道关于~たあとで~てから的异同的讲解。希望对大家有帮助哦!抛开民族情谊,学习日语将来的就业还是非常有发展的,经济发展的迅速也会推动对日语人才的需要,大家可以考考选择一下。也预祝7月日语能力考的考生可以顺利通过考试~

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取