2019年公共英语三级阅读笔记:At Work
>>公共英语等级考试:2019年公共英语三级阅读笔记:At Work
1、 TUC :( Trades Union Congress )——英国劳工联合会。
2、 This should remind Britain 's employers just how much they depend on the good-will and voluntary extra work of their staff, the TUC says.
just : 起强调语气的作用 -- (是否)可以翻译成 ” 正是 ” ,
全句是:这会提醒英国的雇主们自己是怎样依赖于怀着善意且自愿加班工作的员工。 英国劳工联合会说到。
3、 And if it makes people and employers think a bit harder about organizing a better work-life balance, so much the better.
organizing : 在这里我将它翻译成营造。
全句是:如果它能够让职员与雇主充分考虑一下营造一个更好的工作、生活平衡点,那是zui好不过了。
4、 It is often said that more business is done during social events than at the office.
is done 这里是被动语态。 生意当然是被做的咯。
全句是:经常有人说在社交场合做成的生意比在办公室里做成的多。
5、 One person out of eight in labor force is said to be employed by a government unit on the state or local level. is that the case?
全句是:据说,八分之一的劳动力被政府部们或地方国有企业录用。 是那么回事吗?
锁定坦途网公共英语考试频道,我们将及时为大家带来考试相关内容,帮助学员扎实巩固掌握语法体系知识,拓展课外词汇,提升阅读速度和写作能力。每年参加全国英语等级考试的人数越来越多,提前备考很重要,赶快行动起来吧!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- PETS公共英语考试阅读理解练习题508-29
- PETS公共英语考试阅读理解练习题408-29
- PETS公共英语考试阅读理解练习题308-29
- PETS公共英语考试阅读理解练习题208-29