公共英语

公共英语四级听力指导文章
北京上海天津重庆更多

全国英语等级考试pets4级听力惯用语(1)

2017年03月09日 11:07:05来源:公共英语考试网
导读:本次坦途网公共英语考试频道为大家提供【全国英语等级考试pets4级听力惯用语】如果你想要顺利的取得高分吗?现在就来赶紧来看看具体的内容吧。

全国英语等级考试pets4级听力:谚语、惯用语

不管张三李四。

Every Tom, Dick and Harry. *举出常用的男孩名,表示不论谁都……”不管张三还是李四。虽然没有女孩名,但男女都可用。

My daughter had a homestay in America. (我女儿为体验当地生活,去美国了。)

So did every Tom, Dick and Harry. (不管谁都能去啊。)

I like sexy girls. (我喜欢性感的女人。)

So does every Tom, Dick and Harry. (无论谁都是这样的。)

一波未平一波又起。

Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜锅,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。

舍名求实。

I live to eat.

Pudding rather than praise. *不太常用的说法。

瞎猫碰上了死耗子。

Every dog has his day.

Bob won the lottery. (鲍勃中了头彩。)

Every dog has his day. (瞎猫碰上了死耗子。)

Everyone has good days.

Everyone gets lucky sometimes. (谁都会有走运的时候。)

A flying crow always gets something. *不太常用的说法。

说曹操,曹操到。

Speak of the devil. *“说到恶魔,恶魔就来。源自谚语Speak of the devil and he will appear

Speak of the devil.常用于口语中。

Here comes John! (约翰来了。)

Speak of the devil. (真是说到曹操,曹操到。)

情人眼里出西施。

Love is blind. *直译是爱情是盲目的。表示人们一旦谈恋爱,就会失去正确的判断能力,无法冷静地看待事物。


温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

公共英语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取