2020年研究生考试英语备考每日一句9
了解考研英语的同学们都知道,词汇和长难句理解都是英语备考的基础框架,考研英语中阅读题占有很大分比,所以句子的学习刻不容缓。先来随坦途网研究生考试频道小编看一句吧,希望你们觉得有所帮助。
Citing differences over climate change, Royal Dutch Shell has pulled out of an industry trade group called the American Fuel and Petrochemical Manufacturers.Shell said that it was at odds with the refining and petrochemical group on the Paris climate agreement, carbon pricing, fuel mandates and the reduction of methane emissions.
(想想你会怎么出题?)
What can we learn from the text?
(A) Shell pulled a trade group out of Manufacturers.
(B) Shell disagreed with this group over some aspects.
(C) Shell was at odds with the Paris climate agreement.
(D)Shell mandated the increase of methane emissions.
再来看看单词:
1. over 由于;关于;
2. Royal Dutch Shell 荷兰皇家壳牌石油公司
3. pulled out of = 撤出= withdraw (主动)
我昨天退出了比赛
(I pulled out of the tournament yesterday.)
4. 在这个语境下:
the American Fuel and Petrochemical Manufacturers=
the refining and petrochemical group
5. carbon pricing 碳的定价
6. fuel mandate 燃料授权
7. methane emissions 甲烷的排放
8. A is at odds with B (A和B相冲突,相矛盾)
9.cite 提及(原因);举出(示例);列举;
解析:
参考译文:
荷兰皇家壳牌公司以气候变化问题上的分歧为由,退出了一个名为美国燃料和石化制造商的行业贸易集团。
参考译文:
壳牌表示,该公司在巴黎气候协议、碳定价、燃料授权以及减少甲烷排放等问题上与这家炼油和石化集团存在分歧。
所以思考题:
What can we learn from the text?
(A) Shell pulled a trade group out of Manufacturers.
(B) Shell disagreed with this group over some aspects.
(C) Shell was at odds with the Paris climate agreement.
(D)Shell mandated the increase of methane emissions.
从这篇课文中我们能学到什么?
(A) 壳牌从制造商中撤出了一个贸易集团。(胡乱拼凑,不对!)
(B)壳牌公司在某些方面不同意这个集团。(非常好!很模糊!对!)
(C) 壳牌公司与巴黎气候协议相左。(不对!拼多多!)
(D) 壳牌公司要求增加甲烷排放。(没说!不对!拼多多!)
文章背景和来源:
壳牌这家老牌的石油公司对于美国的不环保也看不下去了。
以上就是今天小编的分享,如果你已经下定决心考试了,那么就不要受外界任何影响,专心复习,认真备考。要相信自己的努力是可以得到回报的,要有信息哦~想要任何备考资料都可以来坦途网小编这里获取,相信你们最后的研究生考试初试成绩一定不会差!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 济南研究生培训机构怎么选-济南Top3考研培训机构11-19
- 2020年考研英语经济学人常用词汇1008-26
- 2020年考研英语经济学人常用词汇908-26
- 2020年考研英语经济学人常用词汇808-26