考研

考研考试辅导考研英语文章
北京上海天津重庆更多

2019考研英语知识点:翻译练习3

2018年05月31日 15:30:38来源:研究生考试网
导读:翻译作为2019考研英语一大重难点,是考生所关注的题型。其实翻译并不难准备,只需考生们积累单词和语法就可以。当然,这还是要靠日常的积累和总结。下面跟着小编一起学习吧!

>>考研英语考点:2019考研英语知识点:翻译练习3

>>2019考研英语面授课程

绕岛巡航

island patrols

请看例句:

A Chinese air force formation conducted island patrols recently during a training exercise with an aim of improving the ability to safeguard national sovereignty and territorial integrity, an air force spokesperson confirmed Thursday.

空军发言人19日证实,近日,我国空军多型战机连续"绕岛巡航",锤炼提升维护国家主权和领土完整能力。

中国空军新闻发言人申进科大校19日发布消息,空军开展的海上方向实战化军事训练,出动了轰-6K(H-6K bombers)、苏-30(Su-30 fighters)、歼-11(J-11 fighters)和侦察机(reconnaissance aircraft)、预警机(early warning aircraft)等多型多架战机。轰-6K等战机实施了"绕岛巡航(island patrols)"训练课题,提升了机动能力(maneuverability),检验了实战能力(combat capability)。

国务院台办发言人马晓光就我空军"绕岛巡航"答记者问时表示,"****"分裂活动("Taiwan independence" separatist activities)是台海和平稳定的最/大现实威胁。两岸同胞(compatriots on both sides of the Taiwan Straits)都应对此保持高度警惕。我们坚决反对任何形式的"****"分裂图谋和言行,任何企图把台湾从中国分裂出去的图谋都注定失败。任何人、任何势力不要低估我们捍卫国家主权和领土完整的坚定决心和坚强能力(no individual or element should underestimate our resolve and ability to safeguard national sovereignty and territorial integrity)。

[相关词汇]

多型战机 multi-type combat aircraft

实弹演练 live-fire exercise

武装直升机 armed helicopter

海上全天候作战能力 all-day combat capability on the sea

选自:中国日报英语点津

这就是考研英语翻译试题了,对于这些试题,考生不只是看看,还要多加练习和分析。而提升翻译能力的方法之一就是熟悉分析语法,因为掌握基础知识是最重要的。大家可以登录坦途网研究生考试频道,获取语法等更多内容。期待你的到来!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考研培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取