2019考研英语知识点:翻译练习2
>>考研英语考点:2019考研英语知识点:翻译练习2
隐形贫困人口
the invisible poor
请看例句:
The invisible poverty-stricken population, or the invisible poor, refers to people whose consumption exceeds their income. They usually live a quality life and spend a lot of money on food, clothing, gym, spas and other daily expenses, which leaves them little or no money in their bank accounts.
"隐形贫困人口"指那些花的比挣的多的人。他们通常讲究生活质量,在美食、衣服、健身房、水疗按摩以及其他日常支出方面开销很大,银行账户里基本没什么钱。
近日,"隐形贫困人口(the invisible poor)"成为了互联网上的流行词,指的是那些花的比挣得多的人。不仅在中国,"隐形贫困"现象在许多国家都存在,尤其是在年轻人当中。去新开的餐厅尝鲜(enjoy the newest restaurants),紧跟潮流的时尚衣着(wear the latest fashion),或者来个奢华假期(take expensive vacations),哪个方面都不想落后于小伙伴(fall behind their friends),年轻人们由此累积了数千美元的债务(pile up thousands of dollars in debt)。
被"隐形贫困人口"扎心之后,网友们举一反三,又自创了一波新词。"隐形有钱人口(the invisible rich people)",指有些人看起来每天哭穷祈祷暴富,可实际上非常有钱且正在赚大钱(people who claim that they are broke and praying for sudden wealth, but are actually rich and making a lot of money);"隐形单身人口(the invisible single people)",指有些人看起来撩技高超,但实际上根本没谈过恋爱(those who appear to be adept at flirting but have never been in a relationship in real life);"隐形肥胖人口(the invisible overweight people)",指有些人看起来身材正常,但实际上拥有20斤的肚子和30斤的屁股(people whose figure appears normal but actually have extra fat in the belly and butt)。好吧,你中了多少枪?
[相关词汇]
理财 money management
错失恐惧症 fear of missing out (FOMO)
不合理消费 unreasonable consumption
量入为出 live within their means
选自:中国日报新闻热词榜
这就是考研英语翻译试题了,对于这些试题,考生不只是看看,还要多加练习和分析。而提升翻译能力的方法之一就是熟悉分析语法,因为掌握基础知识是最重要的。大家可以登录坦途网研究生考试频道,获取语法等更多内容。期待你的到来!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 济南研究生培训机构怎么选-济南Top3考研培训机构11-19
- 2020年考研英语经济学人常用词汇1008-26
- 2020年考研英语经济学人常用词汇908-26
- 2020年考研英语经济学人常用词汇808-26