考研

考研考试辅导考研英语文章
北京上海天津重庆更多

研究生考试英语备考之生僻词解析5

2019年08月23日 11:22:06来源:研究生考试网
导读:在2020年研究生考试英语备考中,最重要也是最应该复习的就是词汇了,无论是阅读还是写作中,对词汇的要求都很高。所以今天小编带来的生僻词解析你们一定要积累。

考研英语是历年考研成绩中最容易出现问题的一门课程,主要是由于考研英语需要记忆的知识点太过繁杂,尤其是词汇部分。想要拿到不错的研究生考试初试成绩还是需要你们熟练掌握基础词汇的,话不多说,先来看看坦途网研究生考试频道的分享吧! 

fair

a.①公平的,合理的;②相当的,尚好的;③晴朗的;④金发的;

n.集市,交易会,博览会

【试题链接】 To be fair (a.①), this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American.[1997年Text2]

【译文】 平心而论,人们对加拿大人也有这样的评论,因而,应当认为这是北美的普遍现象。

【试题链接】 In the United States, multitudes of premiums for new devices were awarded at country fairs (n.) and at the industrial fairs in major cities.[1996年Text4]

【译文】 在美国,奖励新发明的大量奖品在乡村集市和大城市的工业博览会上颁发。

研究生考试英语备考

partial

a.①部分的,不完全的;②偏袒的,不公平的

【试题链接】 In this search the evidence found is always incomplete and scattered, it is also frequently partial (①) or partisan.[1999年翻译]

【译文】 这样的研究中所发现的证据总是不完整的,通常也会带来片面性,还常会出现帮派之争。

【试题链接】 53. The author deems that the well-known TV personality is _____.[1995年Text1] [D] obviously partial (②) in his views on advertising

【译文】 53、作者认为:那位著名的电视人物_____。 [D] 对广告的评价有明显的偏见

perfect

a.①完善的,无瑕的;②完全的,十足的;

v.使完美,改进

【试题链接】 Such characteristics make them perfect (①) candidates for Dr. Brosnan’s and Dr. de Waal’s study.[2005年Text1]

【译文】 因为这些特点,它们(猴子)成为了Brosnan和de Waal博士的最佳研究“侯选人”。

【试题链接】 However, there are still no forecasts for when faster-than-light travel will be available, or when human cloning will be perfected(v.), or when time travel will be possible.[2001年翻译]

【译文】 然而,对地何时能够进行超光速旅行,何时人类克隆技术能够完善,何时时间旅行成为可能,仍未作出预测。

secure

a . 安全的, 放心的;

v . ①得到, 获得

【试题链接】 During the past generation, the American middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure(a.) had been transformed by economic risk and new realties.[2007年Text3]

【译文】 在过去的一代,美国的中产阶级家庭曾经依靠努力工作和平等公正以保持财政安全,但是却被经济风险和新的现实所改变。

【试题链接】 Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or no we are forming the powers which will secure(v.①) this ability.[2008年翻译]

【译文】由于我们对年轻人所做的首要工作在于使他们能够在生活中彼此相融,因此我们不禁要考虑自己是否在形成让他们获得这种能力的力量。

以上就是小编今天的分享,虽然研究生考试英语的词汇量比较大,也容易令同学们在复习的过程中心生烦躁,但总的来说也不是毫无章法可循,坦途网小编为大家整理过很多单词记忆法,想要就来坦途网自取吧,希望能给同学们带来帮助。话不多说,后续备考还需要考生们更加努力!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考研培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取