韩语

韩语商务韩语韩企资讯文章

2019韩企工作必备职场知识之问候礼仪

2019年07月18日 15:51:52来源:韩语考试网
导读:第65届韩语考试成绩查询将于2019年8月1日公布,许多考生考试都是为了去韩国发展工作,学习商务韩语是必不可少的,本篇介绍韩企工作必备知识,一起看看吧。

职场礼仪是进入韩企工作的基础,想去韩国发展的小伙伴们,不仅你的商务韩语要过关,且要具备充足的职场知识。关注坦途网韩语考试频道,你不但可以了解到下半年韩语考试时间及资讯,而且小编也会更新有关韩企相关的内容,希望对大家有帮助。

问候礼节

맑고큰소리로먼저인사하자.

用清脆洪亮的声音先打招呼

아침에출근했을때상사동료할것이없이'안녕하십니까?' '늦었습니다.'등의 인사말을 한다.

早上上班时,不管是对上司还是同事要说“早上好”,“我来晚了”等这类的话

퇴근할때에는상사나동료가남아있는경우시간이다되었다고훌쩍나와버릴것이아니라‘먼저 실례합니다.’하고 퇴근하는 정도의 예의는 지켜야 한다.

下班的时候,如果上司或同事们还在的话,不要因为下班时间到了就一下子走了,而要说声“不好意思,先走了”。

인사할때에는밝은표정으로하자.

打招呼的时候表情要明朗

예의바르면서도밝은표정, 경쾌한 동작은 자신을 젊고 신선하게 만들어 주는 중요한 예절이다.

礼节到位,加上明朗的表情和轻快的动作都会让自己看起来年轻又有活力

상사가부르면즉시일어서자.

上司叫的时候要立即站起来

상사의부름을받았을때하고얼른상사에게다가가서가볍게고개숙여인사한다.

收到上司的命令时要赶紧过去微微的低一下头打个招呼

타인을통하여간접적으로부름을받았을때는‘부르셨습니까?’하고 부름을 받은 것을 확인한다.

通过他人间接受到命令时要说“您叫我了吗?”,用以确认收到命令。

별실인경우에는반드시노크하는것을잊지말아야한다.

如果是进别的房间的话一定不要忘记先敲门

상사가다가와서지시를할경우는즉시일어서서지시를받도록한다.

上司过来有指示的话要立即站起来接受

복도에서는가볍게인사하자.

在走廊里轻轻地打招呼

복도에서몇번을만나더라도매번가볍게고개숙여인사를해야한다.

在走廊里不管见了几次都有微微低头打声招呼

인사는하면할수록친밀감을주게된다.

招呼打多了也能增加亲密感的

화장실에서는인사하지않는다.

在卫生间不打招呼

다만마주칠경우목례한다.

但是如果恰好对视的话就用眼神打下招呼就行

악수는손윗사람이먼저청한다.

握手的时候地位高的人先伸手

악수하면서동시에절을하지는않고자세를바로하고상대의눈을바라본다.

握手的时候不行礼,姿势端正看着对方的眼睛

여자와의악수는여자가먼저손을내밀어청하면악수한다.

和女士握手时女士先伸手

今天更新的韩企工作必备职场知识之问候礼仪篇对大家有没有帮助呢?礼仪是衡量一个人素养的标准,而且去外国发展,你不仅代表着自己,所以更要注意自己的言行。当然想去韩国工作,肯定少不了韩语考试,这是通关卡,只有通过考试,你才更有决心工作,也会更有自信的。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

韩语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取