韩语

韩语文化娱乐明星文章

2019韩国明星资讯:宋仲基宋慧乔离婚

2019年06月27日 16:34:07来源:韩语考试网
导读:各位喜爱韩国文化以及正在进行韩语学习的朋友们,小编今日为大家带来的是韩国明星最新资讯。文中有没有你pick的爱豆呢?一起来看看吧!

坦途网韩语考试频道为大家持续更新韩语考试时间、韩语学习技巧以及韩国明星资讯等内容,不论你是正在备考的考生,还是狂热追星饭,记得关注我们,小编将实时带来最新放送。言归正传,一起来看今天的新闻内容吧。

배우 송중기와 송혜교가 파경을 맞았다.

演员宋仲基与宋慧乔婚姻破裂。

송중기의 법률대리인 법무법인(유) 광장의 박재현 변호사는 27일 오전 “송중기 씨를 대리하여 6월 26일 서울가정법원에 이혼조정신청서를 접수했다”고 밝혔다.

宋仲基方面的法律代理人法务法人(刘)广场律所的朴宰贤(音译)律师于27日上午表示:“本人为宋仲基先生的代理人,于6月26日接到了首尔家庭法院的离婚调解申请书。”

송중기는 법률대리인을 통해 “두 사람 모두 잘잘못을 따져가며 서로를 비난하기보다는 원만하게 이혼절차를 마무리하기를 희망하고 있다”면서 “사생활에 대한 이야기들을 하나하나 말씀드리기 어려운 점 양해 부탁드린다”고 당부했다.

宋仲基通过该法律代理人表示:“比起分清对错、互相指责,双方都想圆满地结束离婚程序。私生活方面的事很难一一向大家说明,希望大家谅解。”

이하 송중기 입장문 전문이다.

宋仲基方的官方立场如下。

韩语考试

안녕하세요. 송중기입니다.

大家好,我是宋仲基。

저를 사랑해주시고 아껴주시는 많은 분들께 좋지 않은 소식을 전해드리게 되어 죄송하다는 말씀을 먼저 전합니다.

首先向关爱我的众多粉丝们表示歉意,要给你们传达不好的消息了。

저는 송혜교 씨와의 이혼을 위한 조정절차를 진행하게 되었습니다.

我正在和宋慧乔女士进行协议离婚手续。

두 사람 모두 잘잘못을 따져가며 서로를 비난하기보다는 원만하게 이혼절차를 마무리하기를 희망하고 있습니다.

比起分清对错、互相指责,双方都想圆满地结束离婚程序。

사생활에 대한 이야기들을 하나하나 말씀드리기 어려운 점 양해 부탁드리고, 앞으로 저는 지금의 상처에서 벗어나 연기자로서 작품 활동에 최선을 다하여 좋은 작품으로 보답하도록 하겠습니다.

私生活方面的事很难一一向大家说明,希望大家谅解。我会尽快从现在的苦痛中摆脱出来,以演员的身份全身心投入到作品活动中,力求用优秀的作品报答大家。

감사합니다.

谢谢大家。

热爱韩国文化,想要报名韩语考试的“亲故”们,请锁定坦途网韩语考试频道。今日新闻已经为大家播报完毕,感情如人饮水,冷暖自知。不论双方作出什么样的决定,作为路人和粉丝的我们都应该去尊重。将视线更多的放在他们的作品上,希望这两位爱豆能够在今后为我们带来更多更好的影视作品。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

韩语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取