韩剧《鬼怪》中超级经典的台词有哪些?
韩国的青春偶像影视剧可以说是风靡世界了。看韩国电视剧,不仅增添了我们的娱乐,还锻炼了我们韩语的说和听的学习。所以,今天坦途网韩语考试频道小编为帮助大家更加轻松愉快的学习韩语,特意整理了这篇文章。
1.너와 함께 한 시간 모두 눈부셨다. 1.和你在一起的时光全部很耀眼。
날이 좋아서 因为天气好,
날이 좋지 않아서 因为天气不好,
날이 적당해서 因为天气刚刚好,
모든 날이 좋았다. 每一天都很美好。
2.나의 생이자 나의 사인 너를...내가 좋아한다. 2.我喜欢对我来说既是生又是死的你。
때문에 비밀을 품고 하늘에 허락을 구해본다. 所以,只好怀揣着我的秘密,向上苍祈求,
하루라도 더 모르게 그렇게 백년만 모르게. 再瞒你一天,就这样再瞒你一百年。
그렇게 백년을 살아온 어느날, 就那样生活了百年,之后的某一天,
날이 적당한 어느날 天气恰好的一天,
첫사랑이었다. 是初恋。
고백할 수 있기를 하늘에 허락을 구해본다. 向上苍祈求希望我能有机会这样告白。
3.널 만난 내 생은 상이었다. 3.此生遇见你,无与伦比。
비로 올게 . 化成雨,
첫눈으로 올게. 化成初雪,
그것만 할수 있게 해달라고 신께 빌어볼게. 我会祈求神让我化成这些。
4.인간의 간절함은 못 여는 문이 없고, 4.人类的迫切没有打不开的门,
때론 그 열린 문 하나가 신의 계획에 변수가 되는 건 아닐까? 而会不会就是那一扇开启的门成为了神的变数呢?
그래서 찾아보려고 간절하게. 所以我准备迫切的寻找看看,
내가 어떤 문을 열어야 신의 계획에 변수가 될 수 있는지. 我想知道我该开启什么门才能成为神的变数,
백년이 될지, 열 달이 될지 모르겠지만.. 虽然我也不知道这要花几百年,还是10个月……
일단 저 아이 옆에 있는 선택을 해보려고. 但我先准备留在那丫头身边。
뭐 그러다... 어떤 문을 열게 될지도 모르겠지만. 虽然也不知道,这样会开启什么样的门。
5.900년 만에 실언이군. 5.900年来第1次说错话。
따지자면 남친이 아니라 남편인데, 说起来,应该是丈夫而非是男朋友,
가서 소상히 정정을 해야하나? 应该去仔细纠正吗?
몹시 곤란하군. 真让人困扰啊。
以上的内容还精彩么,如果你也喜欢看韩剧,如果你也是个韩剧迷,也可以给小编分享哦~韩国的经典影视剧数不胜数,小编没办法在一篇文章中为你们全部推送,所以只要你有兴趣了解,就可以来小编这里获取最新资讯。我们还没很多韩语学习技巧的介绍哦,想了解的就来吧~
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!