韩语

韩语韩语学习口语文章

我们常说的网络热词还有韩语版?

2019年05月06日 10:33:39来源:韩语考试网
导读:相信很多想要学习韩语的考生都是因为喜爱韩国传统文化,而在学习韩语的路上布满荆棘。想要学好韩语,就来看看小编分享的韩语学习技巧吧!

口语在一门语言的学习中都是重点和难点,特别是新入门一门语言的时候更是难上加难。今天坦途网韩语考试频道为大家带来的就是口语的学习技巧和方法,希望你们可以采纳,运用到自己的学习过程中,相信一定会有想不到的收获!

第1种表达

샘이 나다 眼气,眼红

형이 새 차 산 걸 보고, 동생은 샘이 좀 났다. 看到哥哥买了新车,弟弟酸了

나는 나보다 먼저 취업한 친구를 보면서 부럽기도 하고 샘도 났다.我看到比比我先找到工作的朋友,我酸了。

동료가 차츰차츰 승진하는 것을 보고, 그는 조금 샘이 날 수밖에 없다.看到同事渐渐升职了,他能不酸么?

第二种表达

배(가) 아프다眼红

나는 친구의 시험 합격 소식에 배가 아팠다.我因为朋友考试合格的消息酸了。

사촌이 땅을 사면 배가 아프다.堂兄买块地,我酸了。

윤택 "이승윤, 잘돼서 기쁘지만 솔직히 배 아프다"云泰“李成允红了,说实话,我酸了”

第三种表达

질투하다嫉妒,吃醋

별것도 아닌 일을 가지고 질투하다.为一些无所谓的事情酸了。

그녀가 남자친구와 친한 여자들을 질투하다. 她因为男朋友走的近的女生酸了。

질투도 하고 잡착도 하겠지. 한 번씩 숨도 막히고.酸了,会心乱如麻,还会郁闷不安。

智慧的网友们总结了人的四大本质,分别是鸽子精、柠檬精、复读机及真香怪,柠檬精我们解释过了,其他三个都是啥,对应的韩语表达又是什么呢?我们来逐个看一下吧!

鸽子精

鸽子精这个词,来源于被放鸽子这种说法,揭示人类喜欢放人鸽子的本质,爱爽约。

放鸽子在韩语里可以这样表达:

바람을 맞다 被放鸽子

언니가 친구에게 바람을 맞았다. 姐姐被朋友放鸽子了

그녀가 애인에게 바람을 맞았는지 오늘따라 시무룩해 보인다.她可能被爱人放鸽子了,今天看起来特别不开心

复读机

揭穿人类热爱玩梗跟风,虽然不明其意也要赶潮流的本质。

跟风这个词在韩语里可以这样表达:

跟风: 따르다,휩쓸리다

사람은 쉽게 휩쓸릴 수 있는 존재인데...人类是很容易跟风的存在.

너 재발 남들이 말하는 대로 따라 말하지 말아. 你千万不要别人说什么就做什么,别跟风。

真香怪

用来描述调侃某人喊口号抵制某事物后又自打脸表示对其喜爱的行为。

真香怪对应的韩语可以理解为打脸,前面那么说,后面的行动或者言语违背了自己之前的豪言壮语。

打脸呢对应的韩语是:얼굴 때리다/맞다/뺨치다

更准确的表达是:내 얼굴에 침 뱉기 自己往自己脸上吐口水

以上就是小编今天的分享,对于韩语的备考来说,多积累词汇和语法等基础知识,再配合模拟题和真题的练习,最后你们的成绩一定让你意想不到。后续如果你们想要了解韩语考试成绩查询的方式方法,也可以来坦途网进行咨询。我们还有专业的线上老师为你服务哦~

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

韩语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取