TOPIKII中高级听力答案及真题解析3
>>韩语听力:TOPIKII中高级听力答案及真题解析3
[21~36] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.
21.
여: 교장 선생님. 지난주에 선생님들과 회의가 있었는데요. 지하에 있는 빈 교실을 창고나 토론방으로 이용하자는 의견이 있었습니다.
남: 응, 창고보다는 토론방이 더 낫지 않을까요? 학생들이 팀 과제를 준비하면서 편하게 얘기하는 공간이 부족하다는 말이 많았잖아요?
여: 그런데 그 교실은 어둡고 환기가 잘 안 되는데 토론방으로 괜찮을까요? 에어컨도 설치가 안 돼 있고요.
남: 그건 해결이 가능하지 않을까요? 거길 창고로 쓰긴 좀 아까워요.
女:校长,上周和老师们开会了。有人提议把地下的空教室作为仓库或者讨论室来使用。
男:嗯,比起仓库还是讨论室比较好吧?不是经常有人说学生们准备小组课题的时候没有足够的讨论空间嘛?
女:但是那个教室比较暗,换气也不怎么好,当讨论室没关系吗?空调也没有。
男:那是可以解决的。当仓库有点儿可惜了。
答案:
[21] 빈 교실을 토론방으로 활용하는 게 좋다.
[22] 여자는 지난주에 선생님들과 회의를 했다.
23.
남: 거기 청년 희망 센터지요? 면접 때 입는 정장을 무료로 빌릴 수 있다고 해서 전화 드렸는데요. 어떻게 하면 되나요?
여: 이 서비스는 인주시에 살고 있는 인주 시민이라면 누구나 이용할 수 있습니다. 신청은 회사 면접 보기 1주일 전 부터 가능하고요. 대여 신청은 홈페이지에서 하시면 되는데요. 홈페이지에서 원하는 옷을 선택하고 예약한 날 신분증을 가지고 오시면 됩니다.
남: 혹시 정장을 택배로도 받을 수 있을까요?
여: 네, 이메일로 신분증 사본을 보내고 택배비를 내시면 됩니다.
男:是青年希望中心吧?我听说可以借面试时穿的衣服所以打来的电话。得怎么做呢?
女:这项服务只要是仁州市市民就都可以使用。在面试前一周可以申请,在主页进行租借申请就行。在主页上选择想要的衣服然后预约之后拿着身份证来取就行。
男:可以用快递吗?
女:可以,将身份证复印件通过邮箱发送,然后付快递费就可以了。
答案:
[23] 정장 대여 방법을 알아보고 있다.
[24] 이 서비스는 인주시에 살고 있어야 이용할 수 있다.
25.
여: 선생님께서 만든 놀이터는 기존의 놀이터와 어떻게 다른가요?
남: 이곳은 기존의 놀이터보다 크고 넓지만 그네나 미끄럼틀 같은 놀이기구는 하나도 없습니다. 대신 모래밭과 물이 흐르는 계곡이 있고 작은 언덕도 있어요. 언덕 옆에 오래된 통나무들도 놓여 있고요. 이곳에 오면 아이들은 언덕을 오르거나 통나무를 타기도 하고 계곡에서 물놀이를 하기도 해요. 놀이기구가 없기 때문에 아이들은 무한한 상상력을 발휘하게 되는 거지요.이곳에서 아이들은 각자 다른 방법으로 새로운 것들을 해 보면서 자유롭게 놉니다.
女:先生您造的游乐场和已有的游乐场有什么不同呢?
男:比已有的游乐场更大更宽敞,但是没有秋千滑梯之类的游乐设施。取而代之的是沙地和流水的溪谷,还有小山丘。山坡旁边有古老的原木。孩子们来这里爬小山或者爬原木,也能在溪谷里戏水。因为没有游乐设施所以孩子们能发挥无限的想象力。在这里,孩子们用各自的方法自由地玩耍。
答案:
[25] 놀이 기구가 없는 놀이터는 상상력을 기르기에 좋다.
[26] 이 놀이터에서 아이들이 물놀이를 할 수 있다.
27.
남: 수미 씨, 이번 단합 대회에 정말 좋지 않았어요? 저는 구성원들이랑 운동도 하고 음식도 같이 해 먹으니까 더 친해진 것 같아요.
여: 그렇긴 한데 저는 좀 피곤했어요. 장소가 멀어서 이동하는 데 시간도 꽤 걸려고요.
남: 좀 피곤하긴 해도 서로 소통할 기회도 생기고 가끔 교외로 나가 바람 쐬는 것도 괜찮지 않아요?
여: 단합 대회를 밖으로 나가서만 해야 하는 건 아니잖아요? 단합이나 소통을 위한 거라면 회사 안에서도 가능할 것 같아요.
男:秀美,这次团结大会是不是很好?我和成员们一起运动一起吃东西好像变得更亲近了。
女:那倒是没错,但是我有点累。地点很远移动时间也很长。
男:虽然有点儿累,但是有互相沟通的机会,偶尔去郊外放放风也不错啊?
女:团结大会也不是必须去外面才能做的呀,如果是为了团结和沟通在公司里也可以不是吗?
答案:
[27] 단합 대회의 의의를 말하려고
[28] 단합 대회에서 음식을 만들어 먹었다.
29.
여: 오늘처럼 팬들로 가득 찬 야외의 공연장 관리는 쉽지 않으시겠어요.
남: 아무래도 실내 공연장보다 힘들긴 합니다. 저희는 공연을 하는 동안 무대 아래에서 사람들이 안전선을 넘어가지 못하게 하고 열성 팬들의 돌반 행동에도 대비해야 하는데요. 야외 공연장은 관중이 많아서 관리가 더 힘들지요. 또 오늘처럼 비가 오면 사람들 움직임도 잘 안 보이거든요. 그래서 실내 공연장에 있을 때보다 훨씬 긴장됩니다.
여: 다행히 오늘은 사고가 없었지만 사고가 발생하면 어떻게 하시나요?
남: 무대에 가수들을 먼저 이동시키고 상황별 행동 수칙에 따라 대처를 합니다.
女:管理像今天这样的挤满粉丝的露天场地不容易吧。
男:肯定比室内场地要累。我们在演出的时候得防止人们越过安全线,还得应对热情粉丝们不可预测的行动。野外场地的观众特别多也很难管理。另外像今天这样下雨的话,人们的移动也看不太清。所以比在室内场地的时候更加紧张。
女:辛亏今天没有事故,但是如果发生事故的话该怎么办呢?
男:先让舞台上的歌手们先撤退,然后再根据各种情况的行动守则来用应对。
答案:
[29] 공연장에서 안전을 관리하는 사람
[30] 비가 왔음에도 공연장에 사람들이 많았다.
有关TOPIKII中高级听力答案及真题解析就到这里,有需要的小伙伴可以收藏起来,将其作为一项备考资料。小编建议大家在韩语学习过程中,多做一些韩语考试真题和模拟题,这样有利于你们取得好成绩。进入坦途网韩语考试频道,你会发现更多有趣的韩语相关内容。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年韩语考试听力部分分解训练507-30
- 2019年韩语考试听力部分分解训练407-30
- 2019年韩语考试听力部分分解训练307-30
- 2019年韩语考试听力部分分解训练207-30