37届韩语等级考试初级阅读下真题及解析
※ [51~52]다음을 읽고 물음에 답하십시오.
겨울에 기차를 타고 떠나는 ‘눈꽃 여행’이 있습니다.‘눈꽃 여행’은 ( ㉠ )즐거운 시간을 보내고 다음 역으로 가는 여행입니다.첫 번째 역에서 내리면 눈길을 산책하고 얼음낚시를 합니다.다음 역에서는 눈사람을 만듭니다.그리고 마지막 역에서는 따뜻한 차를 마십니다.
51.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.(3점)
① 기차가 지나가서
② 기차를 기다려서
③ 기차역에 내려서
④ 기차역에 돌아와서
正确答案:③ 在火车站下车
52.무엇에 대한 이야기인지 고르십시오.(2점)
① 기차 안에서 볼 수 있는 것
② 기차를 다시 탈 수 있는 곳
③ 눈꽃 여행을 갈 수 있는 날
④ 눈꽃 여행에서 할 수 있는 일
正确答案:④ 在“雪花旅行”中可以做的事。
原文大意:冬天有乘着火车去的“雪花旅行”。“雪花旅行”是过完一站愉快的时间,再向下一站去的旅行。在第一站下车,在铺满雪的道路上散步和冰钓。在下一站堆雪人,然后在最后一站喝热乎乎的茶。
※ [53~54]다음을 읽고 물음에 답하십시오.
저는 한국에 온 지 1년이 되었습니다.가끔 고향 생각이 날 때는 서울타워에 올라가서 밤경치를 봅니다.서울 시내는 ( ㉠ ) 밤경치가 아름답습니다.그리고 서울타워에 갔다 오면 마음도 가벼워지고 기분도 좋아집니다.
53.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.(2점)
① 복잡하면
② 복잡해서
③ 복잡하지만
④ 복잡하니까
正确答案:③ 虽然复杂
54.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점)
① 서울타워에 가서 밤경치를 봅니다.
② 고향 생각이 나면 서울타워를 봅니다.
③ 서울타워에 가면 고향 생각이 납니다.
④ 저는 일 년 전에 서울타워에 갔습니다.
正确答案:① 去首尔塔看夜景。
原文翻译:现在来韩国已经有一年了。偶尔想家的时候会去首尔塔看夜景。首尔市内虽然很复杂但是夜景很美。而且去一趟首尔塔的话心会变得轻松,心情也会变好。
※ [55~56]다음을 읽고 물음에 답하십시오.
제가 어렸을 때 우리 집 근처에 있는 작은 시장에 자주 갔습니다. ( ㉠ )백화점이 생긴 후에는 그 시장에 가지 않았습니다.오늘은 오랜만에 그 시장에 가 보고 많이 놀랐습니다.시장 안에 가게가 많고 살 수 있는 물건도 다양했습니다.또 아주머니들이 맛있는 음식을 만들어서 팔고 있었습니다.앞으로 집 근처 시장을 자주 이용하기로 했습니다.
55.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.(2점)
① 그래서 ② 그리고
③ 그런데 ④ 그러니까
正确答案:③ 但是
56.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점)
① 저는 이제 시장에 자주 가려고 합니다.
② 물건을 사는 아주머니들이 많았습니다.
③ 시장이 생기기 전에 백화점에 자주 갔습니다.
④ 전에는 가게가 많아서 물건 사기가 편했습니다.
正确答案:① 我决定经常去市场。
原文翻译:我小的时候经常去我们家附近的一个小市场。但是有了百货商店以后就没有再去那个市场了。好长时间没有去那个市场了,今天去了一趟,非常吃惊。市场里面有很多店铺,可以买的东西也很多样。还有大妈们自己做好吃的食物来卖。我决定以后要经常去家附近的市场。
※ [57~58]다음을 순서대로 맞게 나열한 것을 고르십시오.
57.(3점)
(가)그런데 공항에서 지갑을 잃어버렸습니다.
(나)지난주에 친구들과 같이 여행을 갔습니다.
(다)지갑을 다시 찾아서 정말 다행이었습니다.
(라)그때 안내원이 방송을 해서 지갑을 찾아 주었습니다.
① (나)-(가)-(다)-(라) ② (나)-(가)-(라)-(다)
③ (나)-(다)-(가)-(라) ④ (나)-(다)-(라)-(가)
正确答案:②
原文大意:上周和朋友们一起去了旅行。但是在机场丢了钱包。那时候讲解员做了广播帮我找到了钱包。能找到钱包真的太幸运了。
58.(2점)
(가)그래서 조금 비싸지만 더 인기가 많습니다.
(나)요즘 마트에 특별한 색의 토마토들이 많습니다.
(다)그 중에서 특히 노란색 토마토가 인기가 있습니다.
(라)노란색 토마토는 보통 토마토보다 맛이 더 답니다.
① (나)-(다)-(가)-(라) ② (나)-(다)-(라)-(가)
③ (나)-(가)-(다)-(라) ④ (나)-(가)-(라)-(다)
正确答案:②
原文大意:最近市场里有许多颜色特别的西红柿。其中黄色的西红柿最有人气。黄色的西红柿比普通的西红柿要甜。所以虽然有些贵,但人气还是很高。
※ [59~60]다음을 읽고 물음에 답하십시오.
우리 어머니와 아버지는 모두 일을 하셔서 집에 혼자 있는 날이 많았습니다.( ㉠ )혼자 있으면 보통 게임을 하면서 시간을 보냈습니다.( ㉡ )그런데 어머니가 강아지를 사 오시면서 제 생활이 달라졌습니다.( ㉢ )강아지와 함께 놀고 같이 산책도 하면서 시간을 보내게 되었습니다.( ㉣ )저는 게임보다 더 좋은 친구를 갖게 되었습니다.
59.다음 문장이 들어갈 곳을 고르십시오.(2점)
한 번 컴퓨터 앞에 앉으면 밥도 안 먹고 게임을 할 때도 있었습니다.
① ㉠ ② ㉡ ③ ㉢ ④ ㉣
正确答案:② 也有时候一坐到电脑面前就饭也不吃只玩游戏。
60.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점)
① 우리 어머니는 게임을 좋아하십니다.
② 저는 요즘 어머니와 함께 산책을 합니다.
③ 우리 어머니는 집에 계실 때가 많습니다.
④ 저는 강아지와 보내는 시간이 즐겁습니다.
正确答案:④ 和小狗在一起的时间很快乐。
原文大意:我爸爸和妈妈都要工作,所以很多时候都是我一个人在家。一个人的话一般会玩游戏来消磨时间。也有时候一坐在电脑面前就饭也不吃只玩游戏。但妈妈买回来小狗后,我的生活就改变了。我会和小狗一起玩,一起散步。比起游戏,我找到了更好的朋友。
※ [61~62]다음을 읽고 물음에 답하십시오.(각 2점)
저는 어제 친구하고 재미있는 옷 가게에 갔습니다.그 가게에서는 우리가 티셔츠의 그림을 직접 그릴 수 있습니다.그림을 그려서 주면 그것을 티셔츠로 만들어 줍니다.어제 우리는 티셔츠를 하나씩 만들어 입었습니다.같은 티셔츠를 입으니까 친구가 더 소중하게 느껴졌습니다.그 옷을 ( ㉠ ) 친구가 생각날 것 같습니다.
61.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.
① 만든 지 ② 만든 후에
③ 입을 때마다 ④ 입어 봐서
正确答案:③ 每次穿的时候
62.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.
① 저는 어제 친구와 티셔츠를 구경했습니다.
② 저는 친구의 티셔츠를 사러 가게에 갔습니다.
③ 가게에서 우리가 원하는 그림을 그려 주었습니다.
④ 우리는 같은 티셔츠를 입고 더 가깝게 느꼈습니다.
正确答案:④ 我们穿着一样的T恤,感到更亲近了。
原文翻译:我昨天和朋友一起去了一家有趣的衣服商店。在那家商店里我们可以亲自画T恤上的图画。把画好的画给他们就能用那个来制作T恤。昨天我们各自做了一件T恤。因为穿了相同的T恤,所以更能感受到朋友的珍贵。每次穿那件衣服的时候好像就会想起那个朋友。
※ [63~64]다음을 읽고 물음에 답하십시오.
img.png
63.한국어학과에서는 왜 이 글을 썼습니까?(2점)
① 음악회를 계획하려고
② 음악회에 초대하려고
③ 음악회 참석을 확인하려고
④ 음악회 참석에 감사하려고
正确答案:② 想邀请(客人)到音乐会
64.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점)
① 음악회는 세 시 삼십 분에 시작할 겁니다.
② 유학생들이 한국 전통 음악을 연주할 겁니다.
③ 음악을 공부하는 학생들을 위한 음악회입니다.
④ 음악회를 한 후에 다 함께 저녁을 먹을 겁니다.
正确答案: ④ 音乐会结束后大家一起吃晚饭。
原文翻译:留学生们,大家好!
学习传统音乐的学生们为大家准备了演出。音乐会在下周星期五举行。下午4点开始,6点结束。3点30分之前来韩国大学的礼堂就可以了。音乐会结束后会和演出的学生们一起吃晚饭。希望大家踊跃参加。
韩国大学韩国语系
※ [65~66]다음을 읽고 물음에 답하십시오.
저는 자기 전에 하루를 정리하면서 메모를 합니다.먼저 오늘 일어난 일 중에서 잘 한 일 세 가지를 씁니다.그렇게 하면 힘든 하루를 조금 잊을 수 있습니다.그 다음에는 내일 할 일을 ( ㉠ ).그러면 중요한 일을 잊어버리지 않아서 좋습니다.이렇게 메모를 하면 생각만 할 때보다 하루 하루를 훨씬 더 잘 정리할 수 있습니다.
65.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.(2점)
① 적어 봅니다 ② 적게 됩니다
③ 적을까 합니다 ④ 적을 것 같습니다
正确答案:① 写下来
66.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점)
① 하루의 잘못한 일을 써서 정리합니다.
② 아침에 일어나서 오늘 할 일을 씁니다.
③ 잊어버린 일들은 자기 전에 메모합니다.
④ 메모를 하면서 하루의 일을 생각합니다.
正确答案:④ 一边记录一边思考一天的事情。
原文翻译:我在睡觉前会整理一天的事情并做记录。首先写出三件一天中做得好的事情。那样的话好像可以忘掉一天的辛苦。然后写下明天要做的事。那样的话不会忘掉重要的事,所以很好。比起只做思考的时候,这样记录的话可以更加好地整理每一天。
※ [67~68]다음을 읽고 물음에 답하십시오.(각 3점)
꽃이나 나무가 오래 살려면 물과 공기,햇빛이 중요합니다.( ㉠ ) 막으려면 화분을 한곳에 모아 놓아야 합니다.물에 젖은 수건을 화분 아래에 놓는 것도 좋은 방법입니다.또 집안에서 공기가 잘 통할 수 있게 방문을 열어 놓으면 좋습니다.마지막으로,여행을 오래 할 때는 햇빛이 잘 들어오지 않는 곳에 화분을 놓는 것이 좋습니다.
67.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.
① 햇빛을 보는 것을 ② 공기가 들어오는 것을
③ 화분에 꽃이 피는 것을 ④ 물이 빨리 없어지는 것을
正确答案:④ 水分快速流失
68.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.
① 수건을 화분 안에 넣어 놓아야 합니다.
② 화분을 여러 방에 나누어 놓아야 합니다.
③ 방문을 열어서 공기가 통하게 해야 합니다.
④ 여행 전에는 화분을 햇빛에 놓고 가야 합니다.
正确答案:③ 应该打开房门通风。
原文大意:花或树木想要活得久的话,水、空气和阳光都很重要。想要防止水分快速流失的话,应该把花盆都集中放在一个地方。把湿了水的毛巾放在花盆下面也是好方法。还有把房门打开,使房间里的空气充分流通也是很好的方法。最后,如果长时间要去旅行,那么应该把花盆放在不被阳光直射的地方。
※ [69~70]다음을 읽고 물음에 답하십시오.(각 3점)
저는 지난 주말에 아주 특별한 사진관에 갔습니다.그 사진관에는 사진을 찍기 위한 모든 준비가 다 되어 있었습니다.사진을 찍기 전에 화장도 해 주고 머리도 해 주었습니다.그리고 저에게 어울리는 옷도 빌려 주었습니다. 거울 속의 제 모습이 마음에 들었습니다.이렇게 멋진 모습으로 사진을 ( ㉠ )친구들에게도 소개할 생각입니다.
69.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.
① 찍을까 해서 ② 찍으려고 해서
③ 찍어야 하기 때문에 ④ 찍을 수 있기 때문에
正确答案:④ 因为可以拍照
70.이 글의 내용으로 알 수 있는 것은 무엇입니까?
① 사진관에서 사진 찍는 방법을 배울 수 있습니다.
② 사진이 마음에 들지 않으면 다시 찍어도 됩니다.
③ 손님은 특별한 준비 없이 사진관에 가도 됩니다.
④ 손님은 기다리지 않고 사진을 찍을 수 있습니다.
正确答案:③ 客人不需要特别的准备就可以去照相馆。
原文大意:我上周末去了一家很特别的照相馆。那家照相馆有照相的所有装备。照相前给化妆,还给做发型,并且还借给我合适的衣服。我很满意镜子中的自己。因为可以这么帅气地拍照,所以打算给朋友们介绍这家照相馆。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 韩语考试初级入门必会日常表达508-29
- 韩语考试初级入门必会日常表达408-29
- 韩语考试初级入门必会日常表达308-29
- 韩语考试初级入门必会日常表达208-29