德语区城市包揽“世界宜居城市”前三甲
>>德国风俗文化:德语区城市包揽“世界宜居城市”前三甲
美世咨询的“世界宜居城市排行”新鲜出炉!前三名被德语区城市包揽!到底是哪个城市生活质量最高呢?一起来看文章吧!
Wien bleibt die Stadt mit der weltweit höchsten Lebensqualität. Das geht aus der heute (20.03.2018) veröffentlichten, jährlichen Rangliste des Beratungsunternehmens Mercer hervor. Auch eine deutsche Stadt hat es aufs Treppchen geschafft.
在美世咨询公司今天(2018.3.20)发布的年度排名中,维也纳蝉联了世界上生活质量最高的城市的称号。另外一个德国城市也光荣上榜。
Zum neunten Mal in Folge kann sich Wien in einer Studie als Stadt mit der weltweit höchsten Lebensqualität behaupten. Zu diesem Ergebnis kommt eine am Dienstag veröffentlichte Untersuchung der Beratungsgesellschaft Mercer. Auf Wien folgen Zürich auf Platz 2 sowie München und Auckland auf Platz 3. Damit ist die bayerische Landeshauptstadt laut Studie die lebenswerteste Stadt Deutschlands.
在星期二,美世咨询公司公布了一项调查的结果。结果显示,维也纳连续第九次被评选为世界上生活质量最高的国家。紧随其后的是排在第二的苏黎世,而慕尼黑和奥克兰并列第三。由此,根据这项调查,巴伐利亚州首府是全德生活质量最高的城市。
Düsseldorf und Frankfurt unter den Top 10
前十名当中也包括杜塞尔多夫和法兰克福
Zwei weitere deutsche Städte sind unter den Top 10: Düsseldorf auf Rang 6, Frankfurt auf Platz 7. Wie schon im vergangenen Jahr befinden sich sieben der Top-10-Städte in Europa. Daneben sind Neuseeland mit Auckland (3) und Australien mit Sydney (10) vertreten. Hinzu kommt Kanada mit Vancouver auf Platz 5. Die Ränge 8 bis 10 belegten Genf, Kopenhagen und Basel. Berlin landete auf Platz 13.
另外两个德国城市也排进了前十:杜塞尔多夫排第六,法兰克福排第七。正如去年,排名前十的城市中有7座都在欧洲。另外,排名第三的奥克兰位于新西兰,排名第十的悉尼则位于澳大利亚。除此之外,位于加拿大的温哥华位列第五位。排行第八到第十的分别是日内瓦、哥本哈根和巴塞尔。柏林则排到了第13名。
Wichtige Faktoren für das Ranking
排名中考虑的重要因素
Zur Beurteilung der Lebensqualität wurden 39 Kriterien analysiert, die aus Sicht von Mitarbeitern, die ins Ausland entsandt wurden, eine zentrale Rolle spielen. Diese Merkmale schließen unter anderem politische, soziale, wirtschaftliche und umweltorientierte Aspekte ein. Nur am Wiener Schnitzel oder der Donau liegt es also nicht, dass die österreichische Hauptstadt den Spitzenplatz seit Jahren behauptet.
在生活质量测评当中,研究人员分析了39个因素,其中最重要的是外派员工的评价。此外还包括政治、社会、经济以及环境等方面的因素。奥地利首都连续多年蝉联冠军的原因当然不仅仅在于维也纳炸牛排和多瑙河。
"München hat in den letzten Jahren große Anstrengungen unternommen, um Talente und Unternehmen anzuziehen, indem zum Beispiel kontinuierlich in Hightech-Infrastrukturen investiert wurde", heißt es in dem Merker-Bericht. Zudem wurde auch berücksichtigt, inwiefern kulturelle Einrichtungen gefördert werden.“
为了吸引人才和公司,慕尼黑在这几年当中做出了非常大的努力,比如不断对高科技基础设施进行投资。”美世咨询公司的报告中如是写道。此外,调查人员还考虑了该城市对文化设施投入的多少。
Spezial-Ranking zu Hygiene und Entsorgung
专门的卫生清污情况排名
Weitere wichtige Kriterien spielen zudem die Hygiene und die Entsorgung – wie beispielsweise die Abfallbeseitigung und die Abwasserinfrastruktur. Diese Thematik wurden zusätzlich in einem Spezial-Ranking aufgeschlüsselt: Honolulu ist die Stadt mit den höchsten Standards, eine sehr gute Infrastruktur sowie der besten Luftqualität der Welt. Helsinki und Ottawa teilen sich Platz zwei. Auf den letzten Rängen befinden sich Dhaka (230) und Port au Prince (231).
除此之外,卫生和清污情况——比如废物处理和污水处理设施——也是一项重要的标准。针对这一问题,美世咨询公司又整理出来了一份专门排名:火奴鲁鲁的卫生标准最高,而且有非常完善的基础设施,空气质量也位列全球之首。赫尔辛基和渥太华并列第二。排名最后的是达卡(230名)和太子港(231名)。
Auswertung der Daten
数据的评定
Für seine Untersuchung wertete das Unternehmen unter anderem Daten von der Weltgesundheitsorganisation (WTO) und dem Reisesicherheitsdienst International SOS aus. Zudem befragte das Unternehmen seine Mitarbeiter in den jeweiligen ausländischen Zweigstellen.
在这项调查中,美世咨询公司参考了世界卫生组织和国际救援组织的数据。此外,该公司还对它在国外分公司的员工进行了调查
【词汇学习】
das Treppchen 领奖台
entsenden vt. 派遣
die Hygiene 卫生
die Entsorgung, -en 清污,排污
aufschlüsseln vt. 分类整理
die Auswertung, -en 评定
以上就是本文小编给大家介绍的所有内容了,其实也是有一点向往环境优美的国家,想去更好的地方看看。更多德语入门的学习知识就在坦途网德语考试频道。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 德国有趣的风土人情来了解下509-27
- 德国有趣的风土人情来了解下409-27
- 德国有趣的风土人情来了解下309-27
- 德国有趣的风土人情来了解下209-27