能让你回味良久的德国美食大推荐(八)
>>德国美食:能让你回味良久的德国美食大推荐(八)
Bayern
巴伐利亚
Bayern ist wahrscheinlich das Bundesland mit den Gerichten, die am stärksten mit der deutschen Küche in Verbindung gebracht werden. Auf ein paar weltberühmte Klassiker müssen wir da schon eingehen!
巴伐利亚州的菜应该是最能联想到德国的菜肴了。有几个享誉世界菜肴是我们一定要知道的!
Weißwurst
白肠
An der Weißwurst kommt in Bayern niemand vorbei. Nicht nur auf dem Oktoberfest in München gehört sie zusammen mit dem Weißbier ganz selbstverständlich dazu, sondern auch im bayerischen Alltag kann man den Morgen mit Weißwurst, süßem Senf und einer Brezel beginnen. Weißwürste bestehen zum Großteil aus Kalbfleisch, aber viele Metzgereien haben ihr eigenes, geheimes Rezept. Die Weißwurst wurde angeblich 1857 in München erfunden, als einem Wirt die Schafsdärme ausgingen und er sie durch Schweinsdärme ersetzen musste, die aber nicht gebraten, sondern nur leicht gekocht werden konnten. Noch heute muss die Weißwurst vor dem Verzehren aus dem Darm geschält werden und hat ihre typische weiche Konsistenz behalten. So wichtig ist das bayerische Regionalgericht, dass jedes Jahr bei der„Weißwurstprüfung“ die besten Weißwürste Münchens gekürt werden. Eines der typischsten deutschen Gerichte!
在巴伐利亚没有人能经过白肠而不买一个尝尝,不仅在慕尼黑啤酒节上白肠和白啤酒就是经典搭配,巴伐利亚很多人日常的一天就是从蘸着甜芥末的白肠和扭结面包开始的。白肠的原料大部分是小牛肉,但很多肉铺都有它自己的秘方。据说白肠是1857年在慕尼黑发明的,当时是一个店老板的羊肠用完了,他就用猪肠替代,这种香肠不用煎而只需小煮一会。如今白肠还是要剥肠衣后再食用,这样才能保留它特有的细腻的口感。这个巴伐利亚的特色小吃特别重要,以至于每年在“白肠大赛”上都会选出最好吃的慕尼黑白肠!真是名副其实的德国特色小吃!
Schupfnudeln
油煎土豆泥面
Diese fingerförmigen Kartoffelnudeln sind nicht nur ein typisches deutsches Gericht, sondern kommen auch im österreichischen Speiseplan vor. Sie ähneln den italienischen Gnocchi, werden aber meist mit Sauerkraut gegessen. Daneben gibt es allerdings auch verschiedene Rezepte für süße Schupfnudeln, zum Beispiel mit Mohn und Zwetschgen- oder Aprikosenkompott. Die Schupfnudeln wurden während des Dreißigjährigen Krieges von Soldaten entwickelt und haben sich seitdem zu unterschiedlichen regionalen Varianten entwickelt. Seit 1977 die Schupfnudelmaschine erfunden wurde, ist das typisch deutsche Rezept als Haupt- und Nachspeise besonders beliebt geworden!
这种用手指捏成的土豆面不是一道典型的德国菜,也会出现在奥地利菜单上,它和意大利一种叫“Gnocchi”的土豆小团子很像,但一般会搭配酸菜一起吃,除此之外甜土豆面有很多不同的做法,比如混合罂粟、糖煮李子和糖煮杏子。这种土豆面是三十年战争期间由士兵们发明的,自此之后在各个地区有了各种不同的变种土豆面。自1977年土豆面机器发明之后,这种典型的德国菜肴就成了一种特别受欢迎的主食和饭后点心。
Nürnberger Bratwürste
纽伦堡烤香肠
Eine weitere bayerische Wurst kommt aus Franken: Nürnberger Rostbratwürste werden aus Schweinefleisch und Majoran nach einem Rezept hergestellt, das zum ersten Mal schon 1313 vom Nürnberger Stadtrat festgelegt wurde. Über einem offenen Buchholzfeuer gegrillt werden die Rostbratwürste traditionellerweise in einem Brötchen oder mit Sauerkraut und Meerrettich serviert – und zwar immer drei, sechs oder zwölf auf einmal. Nur wenn sie im Stadtgebiet von Nürnberg hergestellt werden, dürfen sie den geschützten Namen „Original Nürnberger Rostbratwurst“ tragen. Bei einem Besuch in Nürnberg sollten Sie aber nicht nur den Gaumenschmaus genießen, sondern auch den Bratwurstspaziergang!
纽伦堡烤香肠是另一种来自法兰克的巴伐利亚香肠,用猪肉和墨角兰按照以一种早在1313年就在纽伦堡市议会固定下来的菜谱制作,然后直接在柴火上烤,传统上这种烤香肠会夹在面包里或者配着酸菜和辣根一起吃,而且每次都是3、6或者12根一起端上餐桌。只有在纽伦堡市区生产的香肠才能冠以“纽伦堡特产香肠”的名字。去纽伦堡不仅要品味美食,更要沿着香肠之路走一走。
登录坦途网德语考试频道,为你提供更多德国旅游方面的介绍,让你能够对德国美食有一定的了解,还可以让你对德国文化风俗也加深理解。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 德国有趣的风土人情来了解下509-27
- 德国有趣的风土人情来了解下409-27
- 德国有趣的风土人情来了解下309-27
- 德国有趣的风土人情来了解下209-27