德语

德语德语学习语法文章

德语句型转换的策略与方法(下)

2017年07月18日 11:23:56来源:德语学习网
导读:句型转换的能力在实际德语应用中确实也非常重要,特别是在阅读中遇上的长句和难句都可以通过句型的转换来简化以达到准确理解的目的。这也是那些考试要考察考生句型转换能力的原因,坦途网德语频道小编为大家带来德语句型转换相关语法知识,希望对大家有所帮助。

>>德语语法学习辅导:德语句型转换的策略与方法(下)

三介词短语<—>从句

要掌握这个类型的句型转换,首先要具备两方面知识:动词的名词化与介词和连词之间的对应关系。

所谓动词的名词化,就是指从动词所派生出来的名词。一般来说,动词到名词主要可以通过以下几种途径

1直接从动词不定式得到中性名词:rauchen→das Rauchen; leben→das Leben

2不定式去掉词尾得到阳性名词:beginnen→der Beginn;anrufen→der Anruf;

但有例外:leiden→das Leid; klingeln→die klingel

3动词词干+词尾e得到阴性名词:fragen→die Frage;lieben→die Liebe;

但有例外:glauben->der Glaube

4动词词干+词尾u n g得到阴性名词:e n t s c h e i d e n→d i e

Entscheidung;vorbereiten→die Vorbereitung

5有些动词有其固定的对应名词,需要单独记忆:studieren→das Studium;ankommen→die Ankunft;fahren→die Fahrt;

demonstrieren→die Demonstration

总之,大家要多注意积累,扩大自己的词汇量,这样才能明确一个动词所对应的名词是什么。特别是第5类。另外,在实战中,如果实在不能分辨该如何转化,建议用第4类形式,因为这种变化出现的频率最高。介词与连词有着不同的语法功能,介词及其宾语一起构成介词短语,而连词往往引导从句。在语义上,介词和连词之间存在着一定的对应关系,常见的介词与连词的对应关系请见下表:

连词

介词

连词

介词

weil,da

wegen

bevor

vor

wenn,als,falls

bei,mit

nachdem

nach

obwohl

trotz

während

während

damit,um...zu

zu

seitdem

seit

indem,dadurch,dass..

 

 

 

下面,我们以从介词短语到从句为例,讨论介词短语与从句之间转换的方法。在很多考试中,题目给出的介词短语往往都比较长,并且除了介词和介词宾语以外还带有其他成分。转换的基本原理是:把介词转成相应的连词,介词的宾语(名词)转成相应的动词。很多时候,介词的宾语往往带有一个第二格定语(或物主代词或von-D)。这个第二格定语在不同的场合具有不同的意义,在从句中做不同的成分。如果那个需要转化的动词是:

1)不及物动词,则该第二格在从句中做主语(第一格)

sein Studium→er studiert;

2)及物动词,则该第二格在从句中做宾语(第四格),或是被动句的主语:die Lösung des Problems→man löst das Pro-

blemdas Problem wird gel?st。这时,及物动词的主语(第一格)在介词短语中用介词durch带出:die Behandlung der Krankheit durch den Arzt→der Arzt behandelt die Krankheit

除了上述的这些成分,介词短语中的其他成分如状语,形容词定语等,在从句中都不要变化。(注意:做定语的形容词在从句中是修饰一个动词,所以不要变格。)

【例9Seit der Einführung der Gesundheitsreform sind grundlegende Erfolge erzielt worden.

1.介词seit→连词seitdem

2.名词Einführung→einführen

.einführen是及物动词,所以第二格定语der Gesundheitsreform在从句中为宾语或被动句的主语。

4.介词短语中没有“durch...”,所以用man做从句主语,或用被动语态

5.Seitdem die Gesundheitsreform eingeführt wurde,sind grundlegende Erfolge erzielt worden.

【例10Während er in Deutschland studierte,hat er auch Französisch gelernt.

1.连词Während→介词Während

2.动词studieren→名词Studium

3.studieren是不及物动词,所以主语er→物主代词sein

4.Während seines Studiums in Deutschland hat er auch

Französisch gelernt.

四分词短语<—>关系从句

要掌握分词短语与关系从句的转换,首先要能分清德语中第一分词和第二分词在时态上和语态上的含义:

 

及物动词

不及物动词(haben)

不及物动词(sein

第一分词

主动/同时

主动/同时

主动/同时

第二分词

被动/先时

/

主动/先时

下面就通过实例来介绍分词短语和关系从句之间的转换。

【例11Jeder in Deutschland studierende Chinese muss ein Visum haben.

1确定关系从句所修饰的那个名词(包括限定词)Jeder Chinese,

2根据这个名词确定关系从句的关系代词(都用第一格)jeder Chinese是阳性单数,所以Jeder Chinese,der...

3根据分词决定动词的语态(时态参考整个句子)studierend 是第一分词,所以Jeder Chinese,der...studiert,...

4加入分词短语中的其他成分(不要变化)Jeder Chinese,der in Deutschland studiert,

5完成整个句子:Jeder Chinese,der in Deutschland studiert, muss ein Visum haben.

【例12Ein von BMV entwickeltes neues Auto wird nächste Woche auf den Markt gebracht.

1名词:Ein neues Auto

2关系代词,中性单数:Ein neues Auto,das...

3 entwickelt,及物动词第二分词:Ein neues Auto,das...entwickelt wurde,...

4其他成分:Ein neues Auto,das von BMV entwickelt wurde,...

5完成:Ein neues Auto,das von BMV entwickelt wurde,wird nächste...

【例13Das gerade eingeschlafene kleine Kind darf nicht gestört werden.

1 Das kleine Kind,...

2 Das kleine Kind,das...

3 Das kleine Kind,das...eingeschlafen ist,...

4 Das kleine Kind,das gerade eingeschlafen ist,...

5 Das kleine Kind,das gerade eingeschlafen ist,darf nicht gestört werden.

另外,还有一种zu+第一分词的结构,具有情态动词+被动语态的含义,也可以与关系从句进行转换。

【例14Wo ist das ins Deutsche zuübersetzende Buch?

1.das Buch,...

2.das Buch,das...

3.das Buch,das...übersetzt werden muss.

4.das Buch,das ins Deutscheübersetzt werden muss.

5.Wo ist das Buch,das ins Deutscheübersetzt werden muss?

坦途网德语频道会为大家持续更新德语语法学习专项汇总,请大家持续关注小编的更新,相信在这里一定会打开你一段很棒的德语学习之旅,这段旅途一定会很美,请您继续走下去,到终点拥抱成果。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

德语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取