德语

德语职场德语职场法则文章

德语职场办公室常用口语-2

2017年07月15日 12:06:52来源:德语学习网
导读:德语是一门拼读型的语言,相信大家会自动脑补到咱们中文里的汉语拼音了。虽然德语语音相对英语没有了音标,但也正因如此,语音阶段的学习也是至关重要,坦途网德语频道为大家分享一篇德语职场常用口语,希望大家可以在学习完发音后,利用这篇文章进行发音练习,同时还可以进行职场经验的积累,可谓说是一举多得。

>>德语职场口语:德语职场办公室常用口语-2

11.通过门缝塞进去“…einfach unter der Tür durchgeschoben…“

durchschieben (vt) ...塞进去

这令我很兴奋“ Ich bin begeistert….!!“

begeistert adj. adv. 热情的。兴奋的。热烈的。

看起来非常不错!“ Sieht klasse aus!“

klasse (adj) <不变格>[]极好的,了不起的,令人叫绝的

12.我们收到了XX或者说XX到达了我们这里“ Gerade ist XX eingetroffen.“ „XX ist gekommen.“

eintreffen (vi)(s) ①到达,抵达证实,应验

这次XX最快到“ Diesmal war XX am schnellsten. „

请你看下,这里的数据是否与XX相符合“ Kännst du bitte noch einmal schauen, ob die Zahlen mit denen aus XX zusammenpassen? „

zusammenpassen (vi) ①相配,协调相合,互相了解

denen (pron) <指示代词、关系代词der,die,das的复数第三格>

13.如果您有其他的问题,请求助于XX „ Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an Ihre Kollegin XX“

如果找到那个人,对他说,xx人让我来找你 xx hat mir an Sie verwiesen...

从某人那获得信息“ Ich habe nun eine Info von XX erhalten/bekommen. „

14.如果你要请假,上司批准了,这样写“ ist OK --- hat Herr XX genehmigt. „

15.如果某人去休假了,他会这样设置他的Outlook

„ Ich bin nicht im Büro und werde am XX zurückkommen. Ihre Mail wird nicht weitergeleitet. Bitte senden Sie Ihre Anforderungen direkt zu XX.“

oder:“ Ich bin erst am XX wieder im Büro. In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an meine Kolleginnen XX und XX.“

16. XX先生过生日,我们下午1点去他办公室吧。希望大家都能到场。“ Wir bitten nunmehr um 13:00 ins Büro von Herrn XX zu kommen zwecks Geschenkübergaben. Wirhoffen auf zahlreiches Erscheinen. „

nunmehr (adv) 现在,从现在开始,从现在起

zwecks (präp) <支配第二格>[]...目的,目的在于,为的是...,...起见

zahlreich (adj) ①很多的,数目多的人数众多的

17.正如所约定的那样 “ Wie besprochen,…“

18.干的好,XX 欧元的差距我们可以忽略掉“ super gemacht! Die Differenz in Höhe von XX Euro ist vernachlässigbar. „

Differenz (f) -en ①差别,差异,区别意见分歧,争论③[],差分④[]差额

Höhe (f) -n ①,高度;海拔②[]纬度③[],高度音高⑤[]仰角,地平纬度⑥ (金额的)数目,数额高处,高地;,山丘;山峰,顶点,顶峰,高度⑨[](颜色的)浓度,深度

19.你能再仔细查看下XX吗,事实上应该得到XX “ Kännst du dir bitte XX noch mal ansehen, da sich dort die Zahlen jetzt verschoben haben, es sollten eigentlich XX Mio. rauskommen…“

Update更新; 修正; 修改; 校正

ansehen (vt) ①注视,,观看,参观;观察,细看,检查③(从外表)看出认为,看作评价,判断,...看法容忍,坐视,...看着不管看着很... Ⅱ(refl)看起来

verschieben Ⅰ(vt) ①移动,挪动使延期,推延,推迟转手卖出,倒卖,倒手卖 Ⅱ(refl) ①移动,滑动延期,推迟

schieben (vt) ①;推动,移动 ,③[]推诿,转嫁 ④[,]推迟,推延 ⑤(尤以不十分正当的方式)栽培,提拔 非法买卖;私运,走私 Ⅱ (vi)(s) ①[,]拖着腿慢吞吞地走 跳一步舞 Ⅲ (vi)(h)[]做黑市买卖,非法买卖;走私 Ⅳ (refl) 挤过去,往前挤

20.我马上过来,大概10分钟,可以吗“ Ich komme gleich mal vorbei… so in ca. 10 Minuten, wenn das OK ist?“

vorbeikommen (vi)(s) ①(...旁边)走过,驶过,经过,来过可以通过,可以走过(或驶过)

21.同事之间打电话,第一句,礼貌的都会说“ Grüße dich! ……“

22.如果可以的话,明天晚上前,需要帮忙吗?“ Wenn es geht bis morgen Abend, kommst du klar?“

23.我会看下的,一旦我有时间.“ Ich werde reinschauen, sobald ich Zeit habe.“

sobald (konj) ......

我马上看下“ Danke, schau ich mir gleich an.“

anschauen (vt) ①注视,凝视,察看参观,观察,检查

manchmal == ansehen (2): ich habe mir die Stadt angeschaut.

24.能帮忙吗,把XX补充上去? XX 或者XX 可以帮助你“ Besteht für Dich die Möglichkeit, die XX nachzuragen. Ggfs. kann hier XX und XX helfen „

nachtragen vt) ①<(jmdm.) etw. ~>追送,随后运去(或搬去)②补充,添上,增补③<(jmdm.) etw. ~>...耿耿于怀

ggfs. == gegebenenfalls <缩写:ggf>(adv) 如果有这种情况,可能地,也许

25.你非常友善和细心“ Super und nochmals herzlichen Dank. Das war sehr nett, lieb und aufmerksam von dir.“

lieb (adj) ①亲爱的,可爱的,心爱的受人欢迎的,令人心情舒畅的,令人高兴的友好的,可亲的,亲切的,衷心的乖的,听话的

aufmerksam (adj) ①注意的,留心的;专心的,聚精会神的殷勤的,周到的

26.去某人那一趟“ Gehen wir jetzt zu XX ?“

oder:“Gehen wir jetzt bei XX vorbei?“

„ Kommst Du bei mir vorbei?“

PS:“ Richtig, weil das Verb dann „vor-bei-gehen“ heißt, ansonsten heißt es „ Wir gehen zu …jemanden…“

„ Ich komme gleich auf Dich zu. „

„Ich denke XX(人名) wird heute Nachmittag auf Dich zukommen und Dir erklären, wie … „

ansonsten (adv) ①此外,在其他方面否则,在其他情况下

zukommen (vi)(s) ①走近,接近面临,摆在...面前适宜,...得当,...相宜应归于,应被...得到⑤ (某人)获悉,被告知

很多德语学习者到了进阶阶段才发现自己的很多基础发音没学好,导致听力和口语成为短板,究其根本,还是语音没打牢。坦途网德语频道建议大家在进行完发音课学习后,一定要进行口语的练习,巩固语音学习,不要将德语学成哑巴德语。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

德语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取