2019年英语四级考试听力文本材料2
坦途网英语四级考试频道提示大家下半年英语四级考试报名时间出通知后,小编将会第1时间进行通知。很多同学在备考的时候,会直接将听力这一项忽略,只做后面的部分。其实这样的学习方式是不对的,听力只有在平时多练,考试中才能听懂。
Norway Islanders Want to Go ‘Time-Free’
Many people who live on Norway's far-northern island of Sommaroey are campaigning to go "time-free."
They note that between May and July, the sun does not set there for 69 days. To enjoy the bright summer months, they would like to ignore traditional business hours. For example, stores would be open when people are there to work at them. Schools would operate when teachers and students are ready.
Kjell Ove Hveding is one of the local leaders of the campaign. He said the 350 people who live on the island already go mostly time-free. He said that in the summer at 2 in the morning, you might see "children playing soccer, people painting their houses or mowing their lawns, and teens going for a swim."
To show their feelings about time, many islanders take off their watches. They leave them on a bridge that connects the island to the mainland.
Earlier this month, Hveding met with a Norwegian lawmaker. He presented a formal request signed by people who live on the island. The request asked the government to declare the area a "time-free zone."
Hveding noted that he understands going completely time-free would be too complex in a world that operates on schedules. And, as an article in the Smithsonian magazine says, people's health depends on keeping a usual rhythm of being asleep and being awake.
But Hveding argues that letting go of time limits can also be good for people. He said the time-free proposal would permit the islanders to get used to the daylight and feel more calm.
"The idea is also to chill out," he said. "I have seen people suffering from stress because they were pressed by time."
Since the people of Sommaroey made their proposal, other northern towns have reportedly supported similar ideas for their areas, too.
I'm Kelly Jean Kelly.
原文+翻译:
Many people who live on Norway's far-northern island of Sommaroey are campaigning to go "time-free." 挪威最北部索马洛伊岛上的许多居民正在进行一场呼吁“时间自由”的运动。
They note that between May and July, the sun does not set there for 69 days. 他们指出,五月到七月,太阳有69天不落山。
To enjoy the bright summer months, they would like to ignore traditional business hours. 为了尽情享受明媚夏日,他们想要摆脱传统的营业时间。
For example, stores would be open when people are there to work at them. Schools would operate when teachers and students are ready. 例如,商店希望只要有员工上班就营业。学校希望老师和学生准备好了就开学。
Kjell Ove Hveding is one of the local leaders of the campaign. Kjell Ove Hveding是这项运动的当地领导人之一。
He said the 350 people who live on the island already go mostly time-free. 他说,岛上的350名居民大多已经开始时间自由的生活了。
He said that in the summer at 2 in the morning, you might see "children playing soccer, people painting their houses or mowing their lawns, and teens going for a swim." 他说,在夏季凌晨两点钟,你能看到“幼童踢球,人们粉刷房屋,修剪草坪,年轻人游泳”的景象。
To show their feelings about time, many islanders take off their watches. 为以示决心,岛上很多居民摘掉了手表。
They leave them on a bridge that connects the island to the mainland. 他们将手表扔在连接岛屿和陆地的大桥上。
Earlier this month, Hveding met with a Norwegian lawmaker. 本月初,Hveding与挪威议员举行了会面。
He presented a formal request signed by people who live on the island. The request asked the government to declare the area a "time-free zone." 他出示了一张岛上居民签署的官方请愿表。请愿表要求政府宣布该岛为“时间自由区”。
Hveding noted that he understands going completely time-free would be too complex in a world that operates on schedules. Hveding指出,他理解,在这个按部就班的世界,完全实现“时间自由”太复杂了。
And, as an article in the Smithsonian magazine says, people's health depends on keeping a usual rhythm of being asleep and being awake. 正如《史密森杂志》上的一篇文章所说,人的健康取决于保持正常入睡和苏醒的节奏。
But Hveding argues that letting go of time limits can also be good for people. 但Hveding认为,放开时间限制对居民也有好处。
He said the time-free proposal would permit the islanders to get used to the daylight and feel more calm. 他说,这一“时间自由”的提议将使岛上居民适应阳光,更加平和。
"The idea is also to chill out," he said. "I have seen people suffering from stress because they were pressed by time." “这个提议也是为了放松下来,”他说。“我见过有人因时间紧迫而倍感压力。”
Since the people of Sommaroey made their proposal, other northern towns have reportedly supported similar ideas for their areas, too. 自从索马洛伊岛居民提出该建议以来,有报道称其他北部城镇也支持推行类似理念。
I'm Kelly Jean Kelly. 凯莉·吉恩·凯莉为您播报。
英语四级考试听力中,新闻阅读这一项有很多名词是我们很难立即听懂的,因此需要在日常的练习中多积累。听的时候也不能过于纠结某些没有听懂的单词,更重要的是要听懂句子的含义,了解整篇新闻表达的内容主旨是什么。想要了解更多考试资讯,记得关注坦途网英语四级考试频道。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 英语四级考试听力模块综合性练习508-26
- 英语四级考试听力模块综合性练习408-26
- 英语四级考试听力模块综合性练习308-26
- 英语四级考试听力模块综合性练习208-26