英语四级

英语四级备考辅导模拟试题文章

2017年6月大学英语四级考试翻译“潮”语(4)

2017年06月26日 17:55:54来源:英语四级考试网
导读:随着时代发展,英语学习已经成为一种热潮,在刚刚结束的大学英语四级考中,很多有趣的词汇融入进来!接下来,坦途网将为大家带来一系列英语四级考试翻译“潮”语,希望对大家的学习有所帮助!

>>英语四级回顾:2017年6月大学英语四级考试翻译“潮”语(4)

八大菜系:中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个 民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传 统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。 最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粵、闽、苏、浙、湘、徽菜系, 这八种被人们称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”是以多种多样 的烹饪方法区分的,各有其长处。

China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan, Yue, Min, Su, Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as "Eight Major Cuisines". Dishes in the "Eight Major Cuisines" in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.

更多精彩内容尽在坦途网英语四级考试频道,欢迎广大学员前来了解,我们期待您的加入!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取