日语

日语文化娱乐其他文章

日本文化:外国人都好奇的日本礼仪1

2019年08月16日 15:21:56来源:日语考试网
导读:想要了解日本文化的朋友,只学习教材内容是不够的,更多的是先要对日语地道表达弄清楚,才能知道日本人的思维方式,所以今天就跟着小编一起学习日本礼仪吧。

日本人讲究礼仪是大多数人都知道的,因为文化的熏陶,所以才有了如今的好风俗习惯,那对于想要更加深入了解日本的朋友,对日语考试文法也要以此为依据学习。今天坦途网日语考试频道给大家带来日本礼仪方面的知识,希望大家能够喜欢。

外国人がなかなか馴染むことができない日本の習慣の一つに、贈り物の習慣がある。外国人が日本で生活していくなかで、日本の贈り物の習慣はもはや文化であり、贈り物をする頻度も海外に比べて格段に多い。お正月のお年玉、暑中見舞い、お歳暮の定期的な贈答、それに加え、クリスマス、バレンタイデーなど。また、近くに子供が生まれれば、出産祝いに始まり、七五三、入学祝、卒業祝、成人式、結婚、入学試験の合格祝、新築祝などなど。さらに頻度が多いだけでなく、日本では贈り物のマナーが厳しく、暗黙のルールも多いため、日本の生活や文化に慣れていない外国人にとってはかなりややこしい習慣なのだ。それでは具体的に、日本の贈り物文化のどういうところが外国人から見てわかりにくいのだろうか。

外国人难以适应的日本习惯之一就是送礼的习惯。外国人在日本生活时,在日本送礼的习惯已经成为了其文化之一,送礼的频率与国外比起来要多得多。新年、夏天最热的时候、年末的定期送礼,还有圣诞节、情人节之类的。还有,如果生了孩子,从祝贺出生开始,后面有七五三、庆祝入学、庆祝毕业、成人仪式、结婚、庆祝进入大学、庆祝搬新家等等。甚至不仅次数繁多,日本送礼的规矩也很严格,默认的规矩也很多,因此对于还没有适应日本生活和文化的外国人来说送礼是件很复杂的事情。这次我们就来具体说下,日本送礼文化的那个方面是外国人看来是难以理解的。

現金

现金

まず、日本の現金を贈る習慣が海外とは大きく違う点の一つである。結婚祝いやお年玉など、ご祝儀という形で人生の節目節目に現金を包んで渡すが、海外ではこういった行為はまれである。

首先,在日本赠送现金的习惯是与国外最不同的一点。庆祝结婚、贺年礼物,以典礼的形式去庆祝人生各个阶段时都是送现金的,但是在国外这样的情况不常见。

一般的に海外で贈り物と言えばお金ではなく”モノ”であり、そのため自分のほしいものを最初にリスト化する場合もある。贈り物に現金を渡すというのは、あまりにも生々しいと考える人が少なくない。

一般在国外说到送礼不会送钱而是送东西,因此也有将自己想要的东西列出来的情况。送礼的时候送现金,让很多外国人觉得很新鲜。

お返しは絶対

一定要回礼

日本では何か贈り物をされた時、返礼としてその人に物を贈り返すのが一般的だ。例え相手が「お返しなんて気を使わないで」と言った場合でも、よっぽど親密な仲ではない限り、お返しをするのが暗黙のルールだ。しかし、外国人はこのように言われた時、言葉のまま受け止めてしまう。

在日本不管收到什么礼物,一般都要给送礼的人回礼。比如即使对方说“不用回礼”的时候,只要不是非常亲密的伙伴,回礼是默认的规矩。但是,外国人在碰到对方这么说时,就会按对方说的不回礼了。

经过今天的学习,大家是不是又吸收新的文化知识了呢,学习就是不断吸收新东西的过程,包括大家准备的日语考试也是如此,备考复习不仅仅是书本内容,平时有机会接触新的知识一定不要排斥,要积极主动的学习,自己所掌握的知识一定会有用处的,希望大家可以坚持下去。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取