葡萄牙语

葡萄牙语葡语考试试题及答案文章

2017年葡萄牙语翻译模拟试题

2017年03月30日 14:12:04来源:葡萄牙语考试网
导读:由于葡萄牙从15世纪和16世纪开始向外进行殖民扩张,建立了包括美洲的巴西、亚洲的澳门的殖民统治,葡萄牙语也成为某些地区最常用的第二外语,以下是小编为大家搜索整理的2017年葡萄牙语翻译模拟试题,希望能给大家带来帮助!

第一节

Manuel Alexandrino Xavier

A festividade do Bolo Lunar, a segunda mais importante do ano, faz parte da milenar história chinesa e narra uma lenda muito interessante que merece ser lembrada, mais uma vez, nas páginas do "Dialogando".

Entre muitas evocações mimosas da Lua, vale a pena recordarmos a do imperador chinês Meng Uóng, que se enamorou da Lua. Era tão ardente a sua paixão que queria a toda a força ir à Lua. Conduzido pelo sábio Tien-o-Tzê seu aio e mestre, iniciaram a viagem, apoiados num tronco nodoso de cerejeira. Disse-lhe o sábio: - <> e depois de mil peripécias, alcançaram a Lua. Encontraram uma escadaria de marfim, onde, no alto, toda luminosa, viram SEONG-NGó a castelã da Lua, cujo marido, o archeiro Hau-Ngai, era famoso por ter abatido com setas certeiras nove sóis, um a seguir ao outro, merecendo desta forma a Pílula da Imortalidade. Porém, quem a comeu foi a sua mulher Seong-Ngó que se tornou desde então imortal e se refugiou na Lua. Assim Seong-Ngó ostentando toda a sua beleza de imortal, apontou o cimo de uma colina próxima, onde o Coelho de Jade, diante do almofariz, preparava o remédio contra todos os males. é o elixir da imortalidade. Quanto ao bordão de cerejeira, plantado na superfície musgosa da Lua, conta a lenda que ganhou ramos, folhas, flores...

Segundo o calendário chinês, na décima-quinta noite da oitava lua do ano, a noite mais brilhante do ano, quem olhar para a Lua, pode ver a imortal Seong-Ngó junto da cerejeira, e a silhueta do Coelho de Jade, debruçada sobre o almofariz, triturando o "Elixir de Jade" remédio miraculoso contra todos os males. Se não conseguir ver, feche os olhos. No espelho da imaginação tudo pode acontecer como queremos.

第二节

Compreendendo a necessidade de expulsar da Província o Presidente deposto, Bento Gon?alves mobilizou combatentes em Encruzilhadas e nos municípios vizinhos e atingiu as imedia??es da cidade de Rio Grande a 20 de outubro. Cooperando com a manobra, Onofre Pires da Silveira Canto deslocou-se pela restinga a leste da Lagoa dos Patos até a localidade de S?o José do Norte, no sangradouro da lagoa, defronte a Rio Grande.

O chefe revolucionário mandou um emissário a Rio Grande intimar a Camara Municipal a reconhecer a autoridade do Presidente interino. O Presidente deposto tentou repelir a amea?a que vinha de S?o José do Norte, valendo-se de algumas embarca??es, mas os resultados n?o lhe foram favoráveis. A seguir viu-se amea?ado desde outra dire??o: recebeu a notícia de que 600 revolucionários se aproximavam de Pelotas. Só lhe restava repetir o que fizera em Porto Alegre: embarcou no brigue Parobé e rumou para a capital do Império.

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

葡萄牙语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取