公共英语

公共英语三级口语指导文章
北京上海天津重庆更多

全国等级英语考试三级口语句型练习4

2017年11月22日 12:13:49来源:公共英语考试网
导读:全国英语三级考试中的口语考试是很多人都很发愁的事情,不知道说什么,这还是练习的偏少,积累的句型偏少的原因,接下来小编就为你推送全国英语等级考试口试试题中的经典句型,希望通过这种全国英语三级口语学习技巧来提高你的口语能力,为你顺利通过全国英语三级考试口试打下良好的基础。

>>公共英语考试三级口试学习技巧:全国等级英语考试三级口语句型练习4

>>公共英语精品课程

1、He is famous for vigorously opposing the use of chemicals to kill pets.

这个句子中重点解析的是vigorously opposing并翻译这句话。

注意的词语:vigorously opposing积极反对

翻译为:他因为积极反对用化学品杀宠物而出名。

2、What would you recommend for a tenth-grader?

这个句子中重点解析的是tenth-grader到底是十年级的学生,还是十岁的小孩?

tenth-grade是“十年级”,所以tenth-grader当然是“十年纪的学生”了。十岁的小孩是:teenager

3、They used Singapore as a microcosm for examining a regionwide tropical biodiversity crisis,

这个句子中重点解析的是and compiled population data from the past two centuries.

翻译为:他们用新加坡作为检查热带地区的区域性的生活差异危机一个缩影,并用过去两个世纪(的历史)来编纂人口数据。

其中biodiversity是由前缀bio-和diversity组合而成的,意思是生命的差异性。

4、Animals that call the forest home have suffered enormously.

这个句子中重点解析的是"call"在这句话的意思。

call称为,当作。

翻译为:以森林为家的动物们受到了巨大的灾难。

5、American and Europe will pool research into hydrogen-powered fuel cells.

这个句子中重点解析的是"pool"在这句话的意思。

pool集中投入,pool的名词意思是“池塘”,动词本义是“汇合成塘”的意思,这里用的是比喻义,想象一下不难理解的。

翻译为:美国和欧洲将集中注资到氢燃料电池的研究中。

6、It shows the United States is out to make peace with eco-friendly Europe.

翻译为:这表明美国将尽力与生态环境好的欧洲和平相处。

out这里是副词,表示“致力于”。

7、Fuel cells create electricity by combining oxygen and hydrogen without broducing harmful emissions, and technical construction poses few basic challenges.

这个句子中重点解析的是"call"在这句话的意思。

翻译为:燃料电池通过氧气和氢气反应来发电而不发出有害物质,并且在技术的组建上提出了很少的挑战。

这里没有call,只有cell,是电池的意思,名词。pose challenge提出挑战,就是指技术上的难关。

这个句子中重点解析的是"over"在这句话的意思。

翻译为:但是在如何不浪费更多自然资源的情况下获得氢气这个问题上,意见出现了分歧。

其中的over相当于on,就是“关于”的意思。

9、That means making use of renewable resources for the task, say wind and solar resources.

这个句子中重点解析的是"say"在这句话的意思。

翻译为:那意味着该任务是要利用可再生资源,比如风能和太阳能。

其中的say是副词,比如,相当于for example.

10、Whitman assured the public that the air was safe before testing was conclusive. In addition, all EPA statements were required to be screened by the White House.

翻译为:惠特曼向公众保证在测试下结论之前空气是安全的。而且,所有的EPA(美国环保署)申明都要求经过白宫的筛选。

注意的词语:screen:动词,筛选/过滤。

11、But New York Sen.(senator,参议员。)Hillary Clinton is calling for an investigation, saying somebody surely leaned on the EPA to lie, which Whitman strongly denies.

翻译为:但是纽约的科学家希拉里.克林顿要求调查此事,说某些人明显的偏向于EPA(美国环保署)而说谎,对于这个,惠特曼坚决否认。

注意的词语:call for:相当于demand,require、lean on:偏向于。

对于上面的句型要熟练掌握,登录坦途网公共英语考试频道,为你提供更多全国英语三级口语学习技巧,希望对你的全国英语三级考试口试有所帮助。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

公共英语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取