考研

考研考试辅导考研英语文章
北京上海天津重庆更多

研究生考试英语备考之生僻词解析8

2019年08月23日 11:25:53来源:研究生考试网
导读:在2020年研究生考试英语备考中,最重要也是最应该复习的就是词汇了,无论是阅读还是写作中,对词汇的要求都很高。所以今天小编带来的生僻词解析你们一定要积累。

考研英语是历年考研成绩中最容易出现问题的一门课程,主要是由于考研英语需要记忆的知识点太过繁杂,尤其是词汇部分。想要拿到不错的研究生考试初试成绩还是需要你们熟练掌握基础词汇的,话不多说,先来看看坦途网研究生考试频道的分享吧! 

argue

v.①争论,辩论;②认为,主张,论证;③说服

【试题链接】 The point is this: without agreement on the rights of people, arguing (①) about the rights of animals is fruitless.[1997年翻译]

【译文】 关键问题是:如果对人的权利没有共同认识,那么讨论动物的权利就是毫无结果的。

【试题链接】More significantly, they argue (②)that many of the Founding Fathers knew slavery was wrong [2008年Text4]

【译文】 更重要的是,他们认为很多开国元勋知道奴隶制是错误的。

attach

v.①(to)缚上,系上,贴上;②使依附,使隶属,使依恋;③附加,附带;④把~放在

【试题链接】 A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached (①) to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.[1998年Text3]

【译文】 1996年对新闻报道的调查表明,反科学的标签也贴在了许多其他群体身上,这些人包括从提倡消灭所有现存的天花病毒的官方人士到倡议削减基础研究基金的共和党人。

【试题链接】 They (particularly Quebec and Alberta) just want Ottawa to fork over additional billions with few, if any, strings attached (③).[2005年新题型]

【译文】 这些官员(尤其是魁北克省和阿伯塔省的)只希望渥太华额外拨数十亿加元的经费,而且最.好不要什么附带条件。

【试题链接】 The modern school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached (④) great importance to, and derived great benefit from, craft information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.[1994年翻译]

【译文】 推崇技术的现代学派认为,像伽利略、牛顿、麦克斯韦、爱因斯坦这样的大师以及像爱迪生这样的发明家都非常重视科学实验中使用的不同技术信息和技术设施,并从中受益颇深。

contend

v.①竞争,斗争;②坚决主张,声称,认为

【试题链接】 It is the playgoers, the RSC contends (②), who bring in much of the town’s revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants.[2006年Text2]

【译文】 皇家莎士比亚公司(RSC)声称是看戏的人给小镇带来了大量的税收,因为他们个晚上(有些甚至是四、五个晚上)都在旅馆和饭店消费。

deliver

v.①交付,递送;②发表,表达,陈述;③释放;④接生

【试题链接】 Most notably, the Pointcast Network uses a screen saver to deliver (①) a continually updated stream of news and advertisements to subscribers’ computer monitors.[1999年Text2]

【译文】 最突出的例子是“定向投影”网络公司,该公司使用一种屏保系统,将大量最新的信息和广告不断地传送到用户的计算机显示器上。

【试题链接】 Include a few casual and apparently off-the-cuff remarks which you can deliver (②) in a relaxed and unforced manner.[2002年Text1]

【译文】 (练习幽默)包括一些很随便的、看上去是即兴的话,你可以用轻松的、不做作的方式把它们说出来。

以上就是小编今天的分享,虽然研究生考试英语的词汇量比较大,也容易令同学们在复习的过程中心生烦躁,但总的来说也不是毫无章法可循,坦途网小编为大家整理过很多单词记忆法,想要就来坦途网自取吧,希望能给同学们带来帮助。话不多说,后续备考还需要考生们更加努力!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考研培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取