法语

法语法语职场求职文章

法语职场:投递简历的最佳时间

2018年04月08日 14:33:22来源:法语学习网
导读:每年三四月份都是求职旺季。法语职场也不例外,我们在准备的时候,一定要充分了解面试的流程,需要的资料,以及注意事项等等,那么今天小编给大家准备的是在法语职场中,投递简历的最佳时间和大家分享一下。

>>法语求职:法语职场:投递简历的最佳时间

>>法语零基础经典课程

Connaissez-vous les meilleures heures pour envoyer votre CV ?

你知道投递简历的最佳时间吗?

S’il existe un temps pour tout, c’est également vrai pour envoyer CV et lettres de motivation. Une récente étude américaine montre que les candidatures matinales sont les plus efficaces.

如果说所有东西都有时间概念的话,那投递简历和动机信也一样。最近,一个美国的研究表示:上午申请工作是最有效的。

« Avant l’heure, c’est pas l’heure, après l’heure c’est plus l’heure ! » Cette phrase de Jules Jouy pourrait servir de devise à une recherche d’emploi réussie. Selon une récente étude* américaine, un candidat aurait 5 fois plus de chances d’obtenir un entretien s’il répond à une annonce avant 10 heures du matin.

“在这个时间之前,不是时候;在这个时间之后,就超过这个时候!”朱勒·朱依的这句话应该可以作为能成功找到工作的箴言。根据最近一个美国的研究表示,如果一个申请者在早上10十点之前回复一个招聘启示,那么他有多5倍的机率得到一次面试机会。

Le meilleur horaire ? Entre 6 et 10 heures du matin

最恰当的时间? 6:00 -10:00。

La meilleure des tranches horaires s’étale entre 6 et 10 heures du matin, quand le recruteur est encore disponible pour vous lire. Vous avez alors 13 % de chances en moyenne de décrocher un entretien.

最恰当的投递简历时间是上午6点到10点,因为在这个期间,招聘者有时间审阅你的简历。所以你平均有13%的机会抓住一次面试机会。

En revanche, mieux vaut éviter d’envoyer un CV entre 10 heures et 12 heures 30. Durant la seconde partie de la matinée, vos chances baissent de 10 % toutes les 30 minutes environ. Mieux vaut attendre le regain d’intérêt des recruteurs après leur pause déjeuner, entre 12 heures 30 et 14 heures. Cet horaire-là vous donne en moyenne 11 % de chances d’obtenir un entretien.

相反,避免在10点到12点半之间发简历。在上午的第二个时间段,你的机会将每30分钟减少10%。12:30到14:00,是等待时间,应该等招聘者在午休之后恢复精力。这段时间内得到面试机会的机率平均为11%。

Notez par ailleurs que la majorité des candidats répondent aux offres entre 12 heures 30 et 13 heures. Ce n’est sans doute pas la meilleure stratégie pour sortir du lot !

而且研究指出,大部分求职者会在中午12点30到下午1点期间申请工作,显然,同时与许多人竞争并不是好策略。

Pas de candidature en fin d’après-midi ou en soirée

下午末和晚上没有候选人资格

Vous avez en moyenne 96 heures soit 4 jours** pour répondre à une annonce en ligne. Cette réactivité multiplie par 8 les chances d’obtenir une réponse, un délai très court qui ne doit pas forcer la précipitation.

你大约有96小时,也就是4天时间回复网上招聘启示,它由你能得到的回复机会乘8得到。因此能得到回复的机会很少,不应该仓促而为。

« Quoi que vous fassiez, ne candidatez pas après 16 heures » avertissent les auteurs de l’étude. Et plus l’heure passe, plus les chances de taper dans l’œil d’un recruteur s’amenuisent(变薄). Ainsi, seul 3 % des candidatures arrivées après 19 heures 30 font l’objet d’un rappel pour un entretien. Dans ces conditions, mieux vaut reporter l’envoi de votre email au lendemain matin. Si en plus vous restez dans le créneau(空) des 4 jours, « ces deux optimisations multiplient (scientifiquement) par 40 vos chances d’obtenir le poste ». Une raison de plus pour candidater en temps et en heure.

这篇研究的作者提出:“无论你做什么,都不要在16点之后申请工作”。而且越超过这个时间,能入招聘者眼的机会就越少。同样的,仅仅只有3%的在19点30 后申请者能收到进入面试环节的电话回复。在这种情况下,在第二天上午再发送你的邮件。而且如果你能在4天之内投递简历,那么“这两个最佳时间相乘(科学上)将会使你得到一份工作的机率增加40%”——另一个让求职者关注时间的理由。

以上所有内容就是今天小编给大家分享的全部知识了,希望对正在求职的你,或者即将学习法语的你有一些帮助,登陆坦途网法语考试频道,更多关于法语考试的问题,让你能够更好的进行法语学习。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取