成人英语三级

成人英语三级考试内容英汉互译文章
北京天津重庆黑龙江更多

2018年成人英语三级考试翻译冲刺复习题3

2018年03月21日 09:12:31来源:成人英语三级考试网
导读:2018年成人英语三级考试备考正热,同学们复习得怎么样了呢?在此,小编为大家提供一些翻译练习题,供大家做冲刺复习使用,希望各位考生最后都能考出自己满意的成绩!

>>成人英语三级考试翻译题:2018年成人英语三级考试翻译冲刺复习题3

>>成人英语精品提升课程

Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The tradition of celebrating Mid-Autumn festival became popular throughout China in the early Tang dynasty. The lunar Au-gust 15 is a day for people worshiping the moon. On this day, under the dazzling bright moon,families reunite and enjoy the moon' s beauty. In 2006, Mid-Autumn festival was listed as one of China' s cultural heritage, and in 2008, it was classified as a public holiday. Moon cakes, as indis- pensable delicious food of the festival, were gifts people sent to families and friends during the fes-rival and usually eaten on family gatherings.

答案:中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似,过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行,中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日,月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。

老天不负有心人!相信自己,我们是最棒的!在备考途中,哪怕遇到挫折,也不要放弃,坚持到最后就能胜利!记住你不是一个人孤军奋战,而是和坦途网的小伙伴们一起奋斗。另外,如果你想要获取更多关于成人英语考试试题的内容,可以登录我们坦途网成人英语三级考试频道,和大家一起成长!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

成人英语三级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取