英语六级

英语六级翻译翻译指导文章

2018英语六级翻译训练:古文化街

2018年12月11日 14:26:48来源:英语六级考试网
导读:面对即将到来的2018年12月英语六级考试你准备好了吗?为帮助广大考生做好备考,今天小编带来六级翻译训练题,临近考试,让我们再一次冲刺词汇的积累、语法的掌握,拿下考试!

>>英语六级考试:2018英语六级翻译训练:古文化街

>>英语六级精品辅导课程

英语六级翻译考前冲刺练习:

天津市古文化街于1986年元旦建成开业,全长687米,为模仿清民间建筑风格。它坐落在南开区海河西岸,是一条商业步行街,值得一看。再者,古文化街是天津市的发祥地,也是天津zui早的文化、宗教和商业中心。天后宫(即著名的妈祖庙)就在这条街的中心。这条街上出售古玩、古旧书籍、传统手工艺制品和民俗用品。天津的民间艺术品杨柳青年画、泥人张彩塑、风筝魏风筝、刘氏砖刻在此也都设有专店。这里还有风味小吃,如茶汤、锅巴菜、耳朵眼炸糕。

参考译文:

Opened on New Year’Day in 1986,the Ancient Culture Street in Tianjin city is 687 meters long,with its architecture imitating the folk style of the Qing Dynasty.Located on the west bank of Haihe River in Nankai District,it is a commercial pedestrian street which is worth visiting.Furthermore,this street is known as the Cradle of Tianjin,and is the first cultural,religious and business centre of the city.In its centre is the famous Tianhou (Heavenly Queen) Temple,more popularly known as Mazu.Antiques,ancient books,traditional handicrafts and folk products are sold here.Additionally,the traditional folk-art Yangliuqing New Year paintings,Niren Zhang’s Colour-Clay Figurines,Wei Kites and Liu Carvings all have their shops there.There are also local snacks such as Chatang Soup,Guobacai,Earhole Fried Cake, etc.

以上为坦途网为大家准备的英语六级翻译训练题,希望各位考生可以从中总结经验、巩固词汇,将重点语法点逐个击破。最后,坦途网英语六级考试频道祝大家顺利通过考试,成功取得理想高分!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取