英语六级

英语六级翻译翻译指导文章

2018年6月英语六级翻译练习题:全民健身日

2018年06月06日 11:23:53来源:英语六级考试网
导读:今天,坦途网小编继续为大家带来英语六级翻译练习题,带领各位考生进行考前冲刺备考。临近考试,高效的学习方法就是做大量定的英语六级考试练习题,锻炼题感,总结经验,同时锻炼时间把控的能力。

>>英语六级考试:2018年6月英语六级翻译练习题:全民健身日

>>大学英语六级冲刺课程

中囯政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太极拳(tai chi)、跳彩带舞(ribbon dancing)等。公园里那些低冲击力的公共健身器材和新鲜的空气十分适合他们。相反,年轻人则发起了一股室内健身热潮。比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。在他们看来,健身房既时尚又充满动感。

参考译文:

The Chinese government announced the annual August 8 as the “National Fitness Day” to promote physical activities throughout the country.This move not only popularizes the concept of keeping fit around the nation,but also diversifies the methods of taking exercise.Every morning,senior citizens who are in favor of outdoor activities congregate in the park to do exercise,such as tai chi,ribbon dancing, and the like. Low-impact public fitness facilities and fresh air in the park suit them well.On the contrary,young people initiate an indoor fitness fad.They prefer fancy gyms to outdoor activities.In their eyes,fancy gyms are not only fashionable but also dynamic.

普及 popularize

锻炼 take exercise

使……多样化 diversify

户外运动 outdoor activity

老年人 senior citizen

低冲击力的 low-impact

健身器材 fitness facility

适合 suit/fit

相反 on the contrary

室内健身热潮 indoor fitness fad

华丽的 fancy

时尚的 fashionable

动感的 dynamic

英语六级考试即将开始,最后,坦途网英语六级考试频道在此祝大家考试成功,拿下理想分数,顺利通关!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取