2018年英语六级翻译模拟题:诗魔
>>英语六级模拟题:2018年英语六级翻译模拟题:诗魔
诗魔
“诗魔”是唐代诗人白居易的绰号。白居易(772年-846年),祖籍太原,是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,音调和谐,政治讽喻。代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
参考译文
The Marvelous Master of Poetry
"The Marvelous Master of Poetry" is the nickname of Bai Juyi, a poet from the Tang dynasty. Bai Juyi (772-846), a native of Taiyuan, is a great poet of realism from the Tang dynasty. He is also one of the three great poets of the Tang dynasty. His poetic subject matter is extensive, takes various forms, and employs plain and popular language, harmonious melody, political ironies, and metaphors. His characteristic works include A Song of Everlasting Sorrow, and The Old Charcoal Seller.
更多英语四级相关考试资讯、模拟试题、政策动态,请登录坦途网英语六级考试频道,为提供更多英语复习资料,让你能够高效的进行复习。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 大学英语六级考试翻译常考话题508-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题408-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题308-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题208-21